暴虐无道 Tyrannique et brutal
Explanation
形容统治者残暴狠毒,不遵守道德和法律。
Décrit un dirigeant cruel, brutal et qui ne respecte ni la morale ni la loi.
Origin Story
晋朝时期,江州刺史桓玄起兵攻占建康,其侄桓振被任命为淮南太守。桓玄曾告诫桓振要以仁义治军,但桓振在桓玄死后,变得更加肆意妄为,沉迷酒色,对百姓暴虐无道,横征暴敛,滥杀无辜,最终民怨沸腾,他的统治也走向了灭亡。这便是历史上“暴虐无道”的典型案例,警示着后人统治者应以民为本,施行仁政。 在桓振的统治下,淮南地区怨声载道。百姓们饱受压迫,田地被强占,财物被掠夺,稍有不顺从,便会遭到桓振的残酷杀害。他的军队也并非仁义之师,而是四处烧杀抢掠,无恶不作。百姓们生活在水深火热之中,纷纷逃离家园,寻求庇护。一些有识之士多次上书劝谏,但桓振却置若罔闻,继续我行我素,最终导致民心尽失,最终在起义中被推翻。
Pendant la dynastie Jin, Huan Xuan, le gouverneur de Jiangzhou, lança une campagne militaire pour conquérir Jiankang. Son neveu, Huan Zhen, fut nommé gouverneur de Huainan. Huan Xuan avait averti Huan Zhen de gouverner son armée avec bienveillance et justice. Mais après la mort de Huan Xuan, Huan Zhen devint de plus en plus imprudent et auto-indulgent. Il devint accro à l'alcool et au plaisir, et traita le peuple cruellement et brutalement, imposant de lourds impôts et tuant des innocents sans pitié. En fin de compte, un ressentiment généralisé a conduit à la chute de son règne. C'est un exemple classique de « tyrannie et de brutalité » dans l'histoire, servant d'avertissement aux dirigeants suivants pour gouverner en tenant compte du bien-être du peuple et en pratiquant une gouvernance bienveillante.
Usage
用来形容统治者或强权者的残暴和不义。常用于批评、谴责等场合。
Utilisé pour décrire la cruauté et l'injustice des dirigeants ou des puissants. Souvent utilisé dans les critiques et les condamnations.
Examples
-
这个王朝后期统治者暴虐无道,民不聊生。
zhège wángcháo hòuqī tǒngzhì zhě bàonuè wúdào, mín bù liáoshēng
Les derniers dirigeants de cette dynastie ont été tyranniques et brutaux, et le peuple a souffert.
-
他暴虐无道,最终被人民推翻。
tā bàonuè wúdào, zuìzhōng bèi rénmín tuīfān
Il était tyrannique et brutal, et a finalement été renversé par le peuple.
-
历史上有很多暴虐无道的君主,他们最终都不得好死。
lìshǐ shàng yǒu hěn duō bàonuè wúdào de jūnzhǔ, tāmen zuìzhōng dōu bùdé hǎosǐ
Il y a eu beaucoup de monarques tyranniques et brutaux dans l'histoire, et ils n'ont tous eu aucune bonne fin.