朝三暮四 kararsız
Explanation
原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。
Başlangıçta hileler kullanarak insanları aldatmaya atıfta bulunuyordu. Daha sonra sık sık değişiklikleri ve kararsızlığı tanımlamak için kullanıldı.
Origin Story
从前,有个养猴的人,他养了很多猴子。为了节省粮食,他跟猴子们说:"每天早上给你们三个栗子,晚上给你们四个栗子。"猴子们一听,都非常生气,纷纷抗议。养猴人一看计策失败了,就立即改口说道:"那好,我每天早上给你们四个栗子,晚上给你们三个栗子吧!"猴子们一听,都高兴地跳了起来,以为自己占了便宜。其实,养猴人每天给猴子的栗子数量并没有减少,只是改变了说法而已。
Eskiden çok maymun besleyen bir adam varmış. Yemekten tasarruf etmek için maymunlara demiş ki: “Her sabah size üç kestane vereceğim, akşam da dört.” Maymunlar çok kızmış ve protesto etmişler. Numarasının işe yaramadığını görünce adam hemen sözlerini değiştirmiş: “Tamam, her sabah size dört kestane, akşam üç vereceğim.” Maymunlar çok sevinmiş ve zıplamaya başlamışlar, avantaj sağladıklarını düşünmüşler. Aslında adam maymunlara verdiği kestane sayısını azaltmamıştı, sadece söyleme biçimini değiştirmişti.
Usage
比喻人反复无常,说话不算数。
Sık sık değişen ve sözlerini tutmayan kişileri tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他这个人朝三暮四,难以共事。
tā zhège rén cháo sān mù sì, nán yǐ gòng shì
O çok kararsız biri, onunla çalışmak zor.
-
政策朝三暮四,让企业无所适从。
zhèngcè cháo sān mù sì, ràng qǐyè wú suǒ shì cóng
Değişken politikalar işletmeleri şaşırtıyor.