欺软怕硬 Zayıfları ezmek ve güçlülerden korkmak
Explanation
形容那些欺负弱小,害怕强大的人。
Zayıfları ezen ve güçlülerden korkanları tanımlar.
Origin Story
春秋时期,宋襄公是个胸怀大志却缺乏实力的君主。他渴望成为像齐桓公那样的霸主,但却缺乏足够的军事实力。他常常召集一些弱小的诸侯国开会,摆出霸主的架势,对他们颐指气使,收取贡品。然而,当面对强大的诸侯国时,宋襄公却显得胆小怕事,不敢轻易与其发生冲突,总是采取回避的态度。他这种欺软怕硬的行为,最终导致了他霸业的失败,也成为后世嘲讽的对象。宋襄公的故事告诉我们,真正的强大不是欺软怕硬,而是实力和正义的结合。只有具备强大的实力,才能维护正义,才能在国际关系中立于不败之地。
İlkbahar ve Sonbahar döneminde Song Xiangong, hırslı ama güçsüz bir hükümdardı. Qi Huangong gibi bir hegemon olmak istiyordu, ancak yeterli askeri gücü yoktu. Sık sık zayıf vassal devletleri toplantılara çağırıyor, gücünü sergiliyor, onlara hükmediyor ve haraç topluyordu. Ancak, güçlü vassal devletlerle karşılaştığında Song Xiangong korkaklaşıyor ve çatışmadan kaçınıyordu. Zayıfları ezme ve güçlülerden korkma davranışı nihayetinde hegemonya hırslarının başarısızlığına yol açtı ve sonraki nesillerde alay konusu oldu. Song Xiangong'un öyküsü bize gerçek gücün zayıfları ezmekte ve güçlülerden korkmakta değil, güç ve adaletin birleşiminde olduğunu öğretiyor. Yeterli güçle ancak adalet savunulabilir ve uluslararası ilişkilerde yenilmez kalınabilir.
Usage
用来形容那些欺负弱小,害怕强大的人。
Zayıfları ezen ve güçlülerden korkanları tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他总是欺软怕硬,对上司毕恭毕敬,对下属却颐指气使。
tā zǒng shì qī ruǎn pà yìng, duì shàngsī bì gōng bì jìng, duì xiàshǔ què yí zhǐ qì shǐ.
O her zaman güçsüzleri ezer ve güçlülerden korkar, amirlerine son derece saygılı ama astlarına karşı çok serttir.
-
在国际关系中,有些国家喜欢欺软怕硬,对弱小国家横行霸道。
zài guójì guān xì zhōng, yǒuxiē guójiā xǐhuan qī ruǎn pà yìng, duì ruòxiǎo guójiā héngxíng bàdào.
Uluslararası ilişkilerde bazı ülkeler güçsüzleri ezmeyi ve güçlülerden korkmayı tercih eder, zayıf ülkelere karşı zorba davranırlar.
-
不要欺软怕硬,要公平对待每一个人。
bù yào qī ruǎn pà yìng, yào gōngpíng duìdài měi yīgè rén。
Güçsüzleri ezme, herkese adil davran.