欺软怕硬 intimidar os fracos e temer os fortes
Explanation
形容那些欺负弱小,害怕强大的人。
Descreve aqueles que intimidam os fracos e temem os fortes.
Origin Story
春秋时期,宋襄公是个胸怀大志却缺乏实力的君主。他渴望成为像齐桓公那样的霸主,但却缺乏足够的军事实力。他常常召集一些弱小的诸侯国开会,摆出霸主的架势,对他们颐指气使,收取贡品。然而,当面对强大的诸侯国时,宋襄公却显得胆小怕事,不敢轻易与其发生冲突,总是采取回避的态度。他这种欺软怕硬的行为,最终导致了他霸业的失败,也成为后世嘲讽的对象。宋襄公的故事告诉我们,真正的强大不是欺软怕硬,而是实力和正义的结合。只有具备强大的实力,才能维护正义,才能在国际关系中立于不败之地。
Durante o período de Primavera e Outono, Song Xiangong era um governante ambicioso, mas fraco. Ele ansiava se tornar um hegemon como Qi Huangong, mas faltava-lhe força militar suficiente. Ele frequentemente convocava estados vassalos mais fracos para reuniões, exibindo seu poder, dando ordens e recebendo tributos. No entanto, quando confrontado com estados vassalos poderosos, Song Xiangong se tornava covarde e evitava o conflito. Seu comportamento de intimidar os fracos e temer os fortes, acabou levando ao fracasso de suas ambições hegemônicas e se tornou alvo de ridículo em gerações posteriores. A história de Song Xiangong nos ensina que a verdadeira força não está em intimidar os fracos e temer os fortes, mas na combinação de poder e justiça. Somente com poder suficiente se pode defender a justiça e permanecer invencível nas relações internacionais.
Usage
用来形容那些欺负弱小,害怕强大的人。
Usado para descrever aqueles que intimidam os fracos e temem os fortes.
Examples
-
他总是欺软怕硬,对上司毕恭毕敬,对下属却颐指气使。
tā zǒng shì qī ruǎn pà yìng, duì shàngsī bì gōng bì jìng, duì xiàshǔ què yí zhǐ qì shǐ.
Ele sempre intimida os fracos e teme os fortes; é respeitoso com seus superiores, mas autoritário com seus subordinados.
-
在国际关系中,有些国家喜欢欺软怕硬,对弱小国家横行霸道。
zài guójì guān xì zhōng, yǒuxiē guójiā xǐhuan qī ruǎn pà yìng, duì ruòxiǎo guójiā héngxíng bàdào.
Nas relações internacionais, alguns países gostam de intimidar os fracos e temer os fortes, agindo como valentões contra as nações fracas.
-
不要欺软怕硬,要公平对待每一个人。
bù yào qī ruǎn pà yìng, yào gōngpíng duìdài měi yīgè rén。
Não seja um valentão, trate a todos com justiça.