欺软怕硬 Qī ruǎn pà yìng Prevaricare sui deboli e temere i forti

Explanation

形容那些欺负弱小,害怕强大的人。

Descrive coloro che prevaricano sui deboli e temono i forti.

Origin Story

春秋时期,宋襄公是个胸怀大志却缺乏实力的君主。他渴望成为像齐桓公那样的霸主,但却缺乏足够的军事实力。他常常召集一些弱小的诸侯国开会,摆出霸主的架势,对他们颐指气使,收取贡品。然而,当面对强大的诸侯国时,宋襄公却显得胆小怕事,不敢轻易与其发生冲突,总是采取回避的态度。他这种欺软怕硬的行为,最终导致了他霸业的失败,也成为后世嘲讽的对象。宋襄公的故事告诉我们,真正的强大不是欺软怕硬,而是实力和正义的结合。只有具备强大的实力,才能维护正义,才能在国际关系中立于不败之地。

chūnqiū shíqī, sòng xiāng gōng shì gè xiónghuái dàzhì què quēfá shílì de jūnzhǔ. tā kěwàng chéngwéi xiàng qí huáng gōng nà yàng de bàzhǔ, dàn què quēfá zúgòu de jūnshì shílì. tā chángcháng zhàojí yīxiē ruòxiǎo de zhūhóu guó kāi huì, bǎi chū bàzhǔ de jiàshi, duì tāmen yí zhǐ qì shǐ, shōuqǔ gòngpǐn. rán'ér, dāng miàn duì qiángdà de zhūhóu guó shí, sòng xiāng gōng què xiǎn de dǎnxiǎo pàshi, bù gǎn qīngyì yǔ qí fāshēng chōngtū, zǒng shì cǎiqǔ huíbì de tàidu. tā zhè zhǒng qī ruǎn pà yìng de xíngwéi, zuìzhōng dǎozhì le tā bà yè de shībài, yě chéngwéi hòushì cáofěng de duìxiàng. sòng xiāng gōng de gùshì gàosù wǒmen, zhēnzhèng de qiángdà bùshì qī ruǎn pà yìng, érshì shílì hé zhèngyì de jiéhé. zhǐyǒu jùbèi qiángdà de shílì, cái néng wéihù zhèngyì, cái néng zài guójì guān xì zhōng lì yú bùbài zhī dì.

Nel periodo primaverile e autunnale, Song Xiangong era un sovrano ambizioso ma debole. Desiderava diventare un egemone come Qi Huangong, ma non aveva sufficiente forza militare. Spesso convocava i piccoli stati vassalli a riunioni, ostentando il suo potere, comandandoli e riscuotendo tributi. Tuttavia, di fronte a stati vassalli potenti, Song Xiangong diventava codardo ed evitava il conflitto. Il suo comportamento di prevaricare sui deboli e temere i forti portò infine al fallimento delle sue ambizioni egemoniche e divenne oggetto di scherno nelle generazioni successive. La storia di Song Xiangong ci insegna che la vera forza non sta nel prevaricare sui deboli e temere i forti, ma nella combinazione di potere e giustizia. Solo con sufficiente potere si può difendere la giustizia e rimanere imbattuti nelle relazioni internazionali.

Usage

用来形容那些欺负弱小,害怕强大的人。

yòng lái xíngróng nàxiē qī ruǎn pà yìng de rén.

Usato per descrivere coloro che prevaricano sui deboli e temono i forti.

Examples

  • 他总是欺软怕硬,对上司毕恭毕敬,对下属却颐指气使。

    tā zǒng shì qī ruǎn pà yìng, duì shàngsī bì gōng bì jìng, duì xiàshǔ què yí zhǐ qì shǐ.

    Lui è sempre prepotente con i deboli e codardo con i forti, rispettosissimo con i superiori ma prepotente con i sottoposti.

  • 在国际关系中,有些国家喜欢欺软怕硬,对弱小国家横行霸道。

    zài guójì guān xì zhōng, yǒuxiē guójiā xǐhuan qī ruǎn pà yìng, duì ruòxiǎo guójiā héngxíng bàdào.

    Nelle relazioni internazionali, alcuni paesi amano prevaricare sui deboli e temere i forti, comportandosi da prepotenti con le nazioni deboli.

  • 不要欺软怕硬,要公平对待每一个人。

    bù yào qī ruǎn pà yìng, yào gōngpíng duìdài měi yīgè rén。

    Non essere prepotente, tratta tutti in modo equo.