求全责备 mükemmelliyetçi
Explanation
对人对事要求十全十美,毫无缺点。
İnsanlardan ve şeylerden hiçbir kusuru olmayan bir mükemmellik beklemek.
Origin Story
从前,有个农夫辛勤耕作,盼望丰收。秋收时节,他满怀期待地来到田里,却发现收成并不理想,有些庄稼被虫蛀了,有些被风雨摧残了。他失望极了,不停地抱怨老天不公,认为自己付出了那么多努力,却得不到完美的回报。他把那些略有瑕疵的谷物挑出来,狠狠地扔在地上,嘴里还念叨着:“这些都不合格,我要最好的!”邻居看到这一幕,笑着劝他:“人哪有十全十美,庄稼哪能没有一点瑕疵?你这样求全责备,只会徒增烦恼,还是珍惜现有的收成吧!”农夫听了邻居的话,这才意识到自己的不对,开始珍惜手中现有的成果。
Eskiden çok çalışan ve bol hasat umuduyla çiftçilik yapan bir çiftçi varmış. Hasat mevsiminde, büyük umutlarla tarlaya gitmiş ama hasadın idealden çok uzak olduğunu görmüş. Bazı ürünler böceklerden, bazıları da rüzgar ve yağmurdan zarar görmüş. Çok hayal kırıklığına uğramış ve kaderin adaletsizliğinden şikayet etmeye başlamış, bu kadar çaba sarf etmesine rağmen mükemmel bir ödül alamadığına inanmış. Hafif kusurlu taneleri ayıklamış ve yere öfkeyle atmış, “Bunlar yeterince iyi değil, en iyilerini istiyorum!” diye mırıldanmış. Bir komşu bunu görmüş ve gülümseyerek ona tavsiyede bulunmuş: “Kimse mükemmel değildir ve hiçbir hasat kusursuz değildir. Bu kadar yüksek beklentileriniz varsa, sadece endişelerinizi artırırsınız; mevcut hasadı değerlendirin!” Çiftçi komşusunun sözlerini dinlemiş ve hatasını anlamış. Mevcut hasadını değerlendirmeye başlamış.
Usage
用于形容对人或事物要求过分完美,吹毛求疵。
İnsanlarda veya şeylerde mükemmelliği aşırı derecede talep etmeyi, aşırı eleştirel olmayı tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他这个人太挑剔了,总是求全责备。
ta zhe ge ren tai tiaoti le, zong shi qiuquanzebei.
Çok seçici ve her zaman mükemmelliği ister.
-
做事情要量力而行,不要求全责备。
zuo shiqing yao liangli er xing, bu yao qiuquanzebei.
Yetenekleriniz doğrultusunda hareket edin, mükemmelliği aramayın