求全责备 manghihingi ng perpekto
Explanation
对人对事要求十全十美,毫无缺点。
Ang pag-asa ng perpekto mula sa mga tao at mga bagay na walang anumang kapintasan.
Origin Story
从前,有个农夫辛勤耕作,盼望丰收。秋收时节,他满怀期待地来到田里,却发现收成并不理想,有些庄稼被虫蛀了,有些被风雨摧残了。他失望极了,不停地抱怨老天不公,认为自己付出了那么多努力,却得不到完美的回报。他把那些略有瑕疵的谷物挑出来,狠狠地扔在地上,嘴里还念叨着:“这些都不合格,我要最好的!”邻居看到这一幕,笑着劝他:“人哪有十全十美,庄稼哪能没有一点瑕疵?你这样求全责备,只会徒增烦恼,还是珍惜现有的收成吧!”农夫听了邻居的话,这才意识到自己的不对,开始珍惜手中现有的成果。
Noong unang panahon, may isang magsasaka na masipag na nagtatrabaho, umaasang magkaroon ng masaganang ani. Sa panahon ng pag-aani, pumunta siya sa bukid na may mataas na pag-asa, ngunit natuklasan niyang ang ani ay malayo sa perpekto. Ang ilang mga pananim ay nasira ng mga insekto, ang iba naman ay nasira ng hangin at ulan. Siya ay labis na nadismaya at patuloy na nagreklamo tungkol sa kawalan ng katarungan ng kapalaran, naniniwalang nagsumikap siya nang husto ngunit hindi nakatanggap ng perpektong gantimpala. Pinili niya ang mga bahagyang may sira na butil at galit na itinapon ang mga ito sa lupa, bulong-bulong, “Ang mga ito ay hindi sapat na mabuti, gusto ko ang pinakamahusay!” Nakita ito ng isang kapitbahay at ngumiti, pinayuhan siya, “Walang sinuman ang perpekto, at walang perpektong ani. Kung mayroon kang napakataas na mga inaasahan, lalo mo lamang madadagdagan ang iyong mga alalahanin; pahalagahan ang umiiral na ani!” Nakinig ang magsasaka sa mga salita ng kanyang kapitbahay at napagtanto ang kanyang pagkakamali. Sinimulan niyang pahalagahan ang ani na mayroon siya.
Usage
用于形容对人或事物要求过分完美,吹毛求疵。
Ginagamit upang ilarawan ang pagiging masyadong mapili sa perpekto sa mga tao o bagay, labis na mapamuna.
Examples
-
他这个人太挑剔了,总是求全责备。
ta zhe ge ren tai tiaoti le, zong shi qiuquanzebei.
Masyadong mapili siya at laging naghahanap ng perpekto.
-
做事情要量力而行,不要求全责备。
zuo shiqing yao liangli er xing, bu yao qiuquanzebei.
Gawin ang mga bagay ayon sa iyong kakayahan, huwag maging perpeksionista