生拉活扯 zorlama bağlantı
Explanation
比喻牵强附会,把不相干的事情硬凑在一起。
İlgisiz şeyleri zorla bir araya getirmeyi anlatan bir deyimdir.
Origin Story
话说在一个小山村里,住着一位名叫阿强的木匠。他技艺精湛,远近闻名。一天,村长找到阿强,要他帮忙修理村里古老的庙宇。庙宇年久失修,多处破损,阿强仔细检查后,发现庙宇的损坏并非简单的木材腐朽,而是地基出现了问题。他建议村长重修地基,稳固庙宇,否则修缮也只是治标不治本。可村长却坚持认为只需要修补损坏的木料就可以了,还生拉活扯地从古籍里找来一些不相干的记载,试图证明自己的想法是正确的。阿强无奈,只好按照村长的意思,修补了损坏的木料。但没过多久,庙宇再次倒塌,村长这才明白,阿强之前的建议才是正确的。
Küçük bir köyde Ah Qiang adında yetenekli bir marangoz yaşıyordu. Bir gün köyün reisi ondan köyün eski tapınağını tamir etmesini istedi. Dikkatli bir incelemeden sonra Ah Qiang, tapınağın hasarının sadece odunun çürümesinden değil, aynı zamanda temelinde de bir problemden kaynaklandığını keşfetti. Köy reisine temeli yeniden inşa etmesini önerdi, ancak köy reisi sadece hasarlı odunun tamir edilmesi gerektiğinde ısrarcıydı ve hatta kendi görüşünü desteklemek için eski metinlerden alakasız pasajlar bile alıntıladı. Ah Qiang'ın uyarılarına rağmen köy reisi ısrarcı oldu. Sonuç olarak tapınak kısa süre sonra tekrar çöktü.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指牵强附会。
Yüklem, nesne ve sıfat olarak kullanılır; zorlama bir bağlantıyı ifade eder.
Examples
-
他生拉活扯地把两个不相干的事联系在一起。
tā shēng lā huó chě de bǎ liǎng gè bù xiānggān de shì liánxì zài yīqǐ.
İki alakasız şeyi zorla bir araya getirdi.
-
他生拉活扯地解释了一番,仍然让人无法理解。
tā shēng lā huó chě de jiěshì le yīfān, réngrán ràng rén wúfǎ lǐjiě
Zorlama bir şekilde açıklama yaptı ama yine de anlaşılamadı.