生拉活扯 künstlich verbinden
Explanation
比喻牵强附会,把不相干的事情硬凑在一起。
Bezeichnet eine künstliche und ungerechtfertigte Verbindung von Dingen, die nichts miteinander zu tun haben.
Origin Story
话说在一个小山村里,住着一位名叫阿强的木匠。他技艺精湛,远近闻名。一天,村长找到阿强,要他帮忙修理村里古老的庙宇。庙宇年久失修,多处破损,阿强仔细检查后,发现庙宇的损坏并非简单的木材腐朽,而是地基出现了问题。他建议村长重修地基,稳固庙宇,否则修缮也只是治标不治本。可村长却坚持认为只需要修补损坏的木料就可以了,还生拉活扯地从古籍里找来一些不相干的记载,试图证明自己的想法是正确的。阿强无奈,只好按照村长的意思,修补了损坏的木料。但没过多久,庙宇再次倒塌,村长这才明白,阿强之前的建议才是正确的。
In einem kleinen Dorf lebte ein begabter Tischler namens Ah Qiang. Eines Tages bat ihn der Dorfälteste, einen alten Tempel zu reparieren. Ah Qiang untersuchte den Tempel und fand heraus, dass das Problem nicht nur das verrottete Holz war, sondern das Fundament. Er schlug vor, das Fundament neu zu errichten. Der Dorfälteste bestand jedoch darauf, nur das beschädigte Holz zu reparieren und zitierte dazu irrelevante Textstellen aus alten Büchern. Ah Qiang musste dem Dorfältesten gehorchen. Kurze Zeit später stürzte der Tempel wieder ein.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指牵强附会。
Wird als Prädikat, Objekt und Attribut verwendet; bezeichnet etwas als künstlich und ungerechtfertigt.
Examples
-
他生拉活扯地把两个不相干的事联系在一起。
tā shēng lā huó chě de bǎ liǎng gè bù xiānggān de shì liánxì zài yīqǐ.
Er verband zwei völlig unterschiedliche Dinge auf künstliche Weise miteinander.
-
他生拉活扯地解释了一番,仍然让人无法理解。
tā shēng lā huó chě de jiěshì le yīfān, réngrán ràng rén wúfǎ lǐjiě
Seine Erklärung war konstruiert und unverständlich, trotz seiner Bemühungen um eine Erklärung..