天衣无缝 Tiān yī wú fèng Nahtlos

Explanation

比喻事物完美无缺,没有一点缺陷。

Metapher für etwas Perfektes und makelloses, ohne den geringsten Mangel.

Origin Story

传说中,天上的仙女织女所穿的衣服,是用天上特有的丝线织成的,轻盈飘逸,没有一丝缝隙,这就是“天衣无缝”。后来人们便用这个成语来形容事物完美无缺,没有一点瑕疵。 话说汉朝时期,有一个名叫郭翰的人,他酷爱天文,经常在夜晚仰望星空,观察天象。一天晚上,他在自家院子里乘凉,突然看见一个身穿白衣的女子从天而降,她美丽动人,宛如仙女下凡。郭翰上前询问,女子自称是织女,并告诉郭翰,她所穿的衣服是天衣,并非凡间针线所制,所以毫无缝隙。郭翰仔细观察,果然如此,心中惊叹不已。 这个故事流传至今,人们常常用“天衣无缝”来比喻那些完美无缺,毫无瑕疵的事物。它也体现了人们对完美事物的追求和向往。

chuán shuō zhōng, tiānshàng de xiānnǚ zhī nǚ suǒ chuān de yīfu, shì yòng tiānshàng tèyǒu de sīxiàn zhī chéng de, qīngyíng piāoyì, méiyǒu yīsī féngxì, zhè jiùshì “tiānyīwúfèng”. hòulái rénmen biàn yòng zhège chéngyǔ lái xíngróng shìwù wánmèi wúquē, méiyǒu yīdiǎn xiácī.

Der Legende nach trugen die himmlischen Weberinnen Kleidung aus himmlischen Fäden, die leicht und elegant waren und keine einzige Naht hatten, daher der Ausdruck "Tianyi wufen". Später benutzten die Menschen diese Redewendung, um etwas perfekt und makellos zu beschreiben. In der Han-Dynastie gab es einen Mann namens Guo Han, der die Astronomie liebte und nachts oft in den Himmel blickte, um die Himmelserscheinungen zu beobachten. Eines Abends saß er in seinem Hof ​​und kühlte ab, als plötzlich eine Frau in Weiß vom Himmel herabkam. Sie war wunderschön und sah aus wie eine himmlische Fee. Guo Han ging auf sie zu und fragte sie. Die Frau stellte sich als die Weberin vor und sagte Guo Han, dass ihr Kleid ein Himmelskleid sei, das nicht mit irdischen Nadeln und Fäden hergestellt wurde, daher gab es keine Nähte. Guo Han schaute genauer hin und stellte fest, dass es tatsächlich so war. Er war sehr erstaunt. Diese Geschichte wird bis heute weitergegeben, und die Menschen benutzen oft "Tianyi wufen", um Dinge zu beschreiben, die perfekt und makellos sind. Sie spiegelt auch das Streben der Menschen nach Perfektion und ihren Wunsch danach wider.

Usage

用于形容事物完美无缺,没有一点缺陷。

yòng yú xíngróng shìwù wánmèi wúquē, méiyǒu yīdiǎn quēxiàn

Wird verwendet, um etwas Perfektes und makelloses zu beschreiben, ohne den geringsten Mangel.

Examples

  • 他的计划天衣无缝,令人叹为观止。

    tā de jìhuà tiānyīwúfèng, lìng rén tànwéiguānzhǐ

    Sein Plan war makellos, einfach atemberaubend.

  • 这幅画构思巧妙,天衣无缝。

    zhè fú huà gòusī qiǎomiào, tiānyīwúfèng

    Die Komposition dieses Gemäldes ist genial und perfekt.