天衣无缝 Tianyi wufen
Explanation
比喻事物完美无缺,没有一点缺陷。
Una metafora per qualcosa di perfetto e impeccabile, senza il minimo difetto.
Origin Story
传说中,天上的仙女织女所穿的衣服,是用天上特有的丝线织成的,轻盈飘逸,没有一丝缝隙,这就是“天衣无缝”。后来人们便用这个成语来形容事物完美无缺,没有一点瑕疵。 话说汉朝时期,有一个名叫郭翰的人,他酷爱天文,经常在夜晚仰望星空,观察天象。一天晚上,他在自家院子里乘凉,突然看见一个身穿白衣的女子从天而降,她美丽动人,宛如仙女下凡。郭翰上前询问,女子自称是织女,并告诉郭翰,她所穿的衣服是天衣,并非凡间针线所制,所以毫无缝隙。郭翰仔细观察,果然如此,心中惊叹不已。 这个故事流传至今,人们常常用“天衣无缝”来比喻那些完美无缺,毫无瑕疵的事物。它也体现了人们对完美事物的追求和向往。
La leggenda narra che gli abiti indossati dalla tessitrice celeste Zhinü erano tessuti con fili celesti unici, leggeri ed eleganti, senza cuciture, da cui l'idioma "Tianyi wufen." In seguito, le persone usarono questo idioma per descrivere cose perfette e impeccabili, senza difetti. Durante la dinastia Han, c'era un uomo di nome Guo Han appassionato di astronomia. Spesso osservava le stelle di notte e osservava i fenomeni celesti. Una notte, mentre si godeva l'aria fresca nel suo cortile, vide improvvisamente una donna vestita di bianco scendere dal cielo. Era bellissima ed elegante, come una fata che scendeva sulla terra. Guo Han si avvicinò e le chiese, e la donna si presentò come Zhinü. Disse a Guo Han che gli abiti che indossava erano abiti celesti, non fatti con cucito terreno, quindi non avevano cuciture. Guo Han li esaminò attentamente e trovò che era vero, meravigliandosi nel suo cuore. Questa storia è stata tramandata fino ad oggi, e le persone usano spesso "Tianyi wufen" per descrivere cose perfette e impeccabili, senza difetti. Riflette anche la ricerca e il desiderio di perfezione delle persone.
Usage
用于形容事物完美无缺,没有一点缺陷。
Usato per descrivere qualcosa di perfetto e impeccabile, senza il minimo difetto.
Examples
-
他的计划天衣无缝,令人叹为观止。
tā de jìhuà tiānyīwúfèng, lìng rén tànwéiguānzhǐ
Il suo piano era impeccabile, sorprendente.
-
这幅画构思巧妙,天衣无缝。
zhè fú huà gòusī qiǎomiào, tiānyīwúfèng
Il concetto di questo dipinto è ingegnoso e senza difetti