天衣无缝 Sem costura
Explanation
比喻事物完美无缺,没有一点缺陷。
Uma metáfora para algo perfeito e impecável, sem o menor defeito.
Origin Story
传说中,天上的仙女织女所穿的衣服,是用天上特有的丝线织成的,轻盈飘逸,没有一丝缝隙,这就是“天衣无缝”。后来人们便用这个成语来形容事物完美无缺,没有一点瑕疵。 话说汉朝时期,有一个名叫郭翰的人,他酷爱天文,经常在夜晚仰望星空,观察天象。一天晚上,他在自家院子里乘凉,突然看见一个身穿白衣的女子从天而降,她美丽动人,宛如仙女下凡。郭翰上前询问,女子自称是织女,并告诉郭翰,她所穿的衣服是天衣,并非凡间针线所制,所以毫无缝隙。郭翰仔细观察,果然如此,心中惊叹不已。 这个故事流传至今,人们常常用“天衣无缝”来比喻那些完美无缺,毫无瑕疵的事物。它也体现了人们对完美事物的追求和向往。
A lenda diz que as roupas usadas pela tecelã celestial Zhinü eram tecidas com fios celestiais únicos, leves e elegantes, sem uma única costura, daí o idioma "Tianyi wufen". Mais tarde, as pessoas usaram esse idioma para descrever coisas que eram perfeitas e impecáveis, sem nenhum defeito. Durante a dinastia Han, havia um homem chamado Guo Han que gostava de astronomia. Ele costumava olhar para as estrelas à noite e observar os fenômenos celestiais. Uma noite, enquanto desfrutava do ar fresco em seu pátio, ele de repente viu uma mulher vestida de branco descendo dos céus. Ela era linda e graciosa, como uma fada descendo à terra. Guo Han se aproximou e perguntou a ela, e a mulher se apresentou como Zhinü. Ela disse a Guo Han que as roupas que usava eram roupas celestiais, não feitas com agulha e linha terrestres, por isso não havia costuras. Guo Han as examinou cuidadosamente e descobriu que era verdade, maravilhando-se em seu coração. Esta história foi passada até hoje, e as pessoas costumam usar "Tianyi wufen" para descrever coisas que são perfeitas e impecáveis, sem nenhum defeito. Também reflete a busca e o desejo de perfeição das pessoas.
Usage
用于形容事物完美无缺,没有一点缺陷。
Usado para descrever algo perfeito e impecável, sem o menor defeito.
Examples
-
他的计划天衣无缝,令人叹为观止。
tā de jìhuà tiānyīwúfèng, lìng rén tànwéiguānzhǐ
Seu plano era perfeito, incrível.
-
这幅画构思巧妙,天衣无缝。
zhè fú huà gòusī qiǎomiào, tiānyīwúfèng
A concepção desta pintura é engenhosa e perfeita.