生拉活扯 shēng lā huó chě collegamento forzato

Explanation

比喻牵强附会,把不相干的事情硬凑在一起。

È un'espressione idiomatica che descrive il forzare il collegamento tra cose non correlate.

Origin Story

话说在一个小山村里,住着一位名叫阿强的木匠。他技艺精湛,远近闻名。一天,村长找到阿强,要他帮忙修理村里古老的庙宇。庙宇年久失修,多处破损,阿强仔细检查后,发现庙宇的损坏并非简单的木材腐朽,而是地基出现了问题。他建议村长重修地基,稳固庙宇,否则修缮也只是治标不治本。可村长却坚持认为只需要修补损坏的木料就可以了,还生拉活扯地从古籍里找来一些不相干的记载,试图证明自己的想法是正确的。阿强无奈,只好按照村长的意思,修补了损坏的木料。但没过多久,庙宇再次倒塌,村长这才明白,阿强之前的建议才是正确的。

huà shuō zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de mù jiàng. tā jìyì jīngzhàn, yuǎn jìn wénmíng. yī tiān, cūn zhǎng zhǎo dào ā qiáng, yào tā bāngmáng xiūlǐ cūn lǐ gǔlǎo de miàoyǔ. miàoyǔ nián jiǔ shū xiū, duō chù pò sǔn, ā qiáng zǐxì jiǎnchá hòu, fāxiàn miàoyǔ de sǔnhuài bìngfēi jiǎndān de mùcái fǔxiǔ, érshì dì jī chūxiàn le wèntí. tā jiànyì cūn zhǎng chóngxiū dì jī, wěngù miàoyǔ, fǒuzé xiūshàn yě zhǐshì zhì biāo bù zhì běn. kě cūn zhǎng què jiānchí rènwéi zhǐ xūyào xiūbǔ sǔnhuài de mùliào jiù kěyǐ le, hái shēng lā huó chě de cóng gǔ jí lǐ zhǎo lái yīxiē bù xiānggān de jìzǎi, shìtú zhèngmíng zìjǐ de xiǎngfǎ shì zhèngquè de. ā qiáng wú nài, zhǐ hǎo àn zhào cūn zhǎng de yìsi, xiūbǔ le sǔnhuài de mùliào. dàn méi guò duō jiǔ, miàoyǔ zàicì dǎotā, cūn zhǎng zhè cái míngbái, ā qiáng zhīqián de jiànyì cái shì zhèngquè de.

In un piccolo villaggio viveva un abile falegname di nome Ah Qiang. Un giorno, il capo del villaggio gli chiese di riparare il tempio antico del villaggio. Dopo un'attenta ispezione, Ah Qiang scoprì che il danno al tempio non era dovuto semplicemente al legno marcio, ma anche a un problema con le fondamenta. Suggerì al capo villaggio di ricostruire le fondamenta, ma il capo villaggio insistette che solo il legno danneggiato doveva essere riparato, citando persino passaggi irrilevanti di testi antichi per sostenere il suo punto di vista. Nonostante gli avvertimenti di Ah Qiang, il capo villaggio insistette. Il risultato fu che il tempio crollò di nuovo poco dopo.

Usage

用作谓语、宾语、定语;指牵强附会。

yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ; zhǐ qiānqiáng fùhuì.

Usato come predicato, oggetto e attributo; per descrivere il forzare un collegamento.

Examples

  • 他生拉活扯地把两个不相干的事联系在一起。

    tā shēng lā huó chě de bǎ liǎng gè bù xiānggān de shì liánxì zài yīqǐ.

    Ha collegato a forza due cose non correlate.

  • 他生拉活扯地解释了一番,仍然让人无法理解。

    tā shēng lā huó chě de jiěshì le yīfān, réngrán ràng rén wúfǎ lǐjiě

    Ha spiegato in modo forzato, che è rimasto comunque incomprensibile.