美人迟暮 měi rén chí mù güzel akşam

Explanation

原意是有作为的人也将逐渐衰老。比喻因日趋衰落而感到悲伤怨恨。也指美丽的人逐渐衰老。

Asıl anlamı, başarılı kişilerin bile yavaş yavaş yaşlanmasıdır. Bu, gerilemeden kaynaklanan üzüntü ve kızgınlığın bir metaforudur. Ayrıca, güzel insanların yavaş yavaş yaşlanmasına da işaret eder.

Origin Story

一位绝世佳人,名叫清歌,她年轻时倾国倾城,无数公子王孙为她倾倒。她精通音律,歌声婉转动听,常常在繁华的长安城中留下动人的传说。然而,时光飞逝,清歌也逐渐步入中年。她看着镜中容颜渐老,昔日的光彩渐渐暗淡,心中难免涌起一丝伤感。她依然热爱音乐,但歌声中多了一份沧桑,少了一份明媚。她回忆起过去那些美好的时光,那些追逐她的身影,那些为她谱写的诗歌,如今都已成为记忆深处珍贵的片段。虽然美人迟暮,但她依然优雅从容,用她独特的魅力,诠释着人生的另一种境界。她明白,人生的每个阶段都有其独特的美丽,而她将继续用歌声,诉说着属于她自己的故事。

yī wèi juéshì jiārén, míng jiào qīnggē, tā niánqīng shí qīngguó qīngchéng, wúshù gōngzǐ wángsūn wèi tā qīngdǎo. tā jīngtōng yīnlǜ, gēshēng wǎn zhuǎn dòngtīng, chángcháng zài fán huá de cháng'ān chéng zhōng liú xià dòngrén de chuán shuō. rán'ér, shíguāng fēishì, qīnggē yě zhújiàn bùrù zhōngnián. tā kànzhe jìng zhōng róngyán jiàn lǎo, xīrì de guāngcǎi jiànjiàn àndàn, xīn zhōng nánmiǎn yǒng qǐ yīsī shānggǎn. tā yīrán rè'ài yīnyuè, dàn gēshēng zhōng duō le yī fèn cāngsāng, shǎo le yī fèn míngmèi. tā huíyì qǐ guòqù nàxiē měihǎo de shíguāng, nàxiē zhuīzhú tā de shēnyǐng, nàxiē wèi tā pǔxiě de shīgē, rújīn dōu yǐ chéngwéi jìyì shēnchù zhēnguì de piànduàn. suīrán měirén chímù, dàn tā yīrán yōuyǎ cóngróng, yòng tā dútè de mèilì, qiǎnshìzhe rénshēng de lìng yī zhǒng jìngjiè. tā míngbái, rénshēng de měi gè jiēduàn dōu yǒu qí dútè de měilì, ér tā jiāng jìxù yòng gēshēng, sùshuōzhe shǔyú tā zìjǐ de gùshì.

Qingge adında eşsiz bir güzel, gençliğinde göz alıcı güzellikteydi ve sayısız prens ve soylu onun büyüsüne kapılmıştı. Müzikte yetenekliydi, sesi melodik ve büyüleyiciydi ve hareketli Chang'an şehrinde sık sık dokunaklı efsaneler bırakıyordu. Ancak zaman geçti ve Qingge yavaş yavaş orta yaşa girdi. Aynadaki yaşlanan yansımasına bakarken, gençliğinin parlaklığı solmaya başlayınca, kalbinde kaçınılmaz bir hüzün belirdi. Müziği hala seviyordu ama şarkılarında daha fazla acı, daha az parlaklık vardı. Geçmişin güzel günlerini, onu kovalayanları, kendisi için yazılan şiirleri hatırladı; şimdi bunlar hafızasının derinliklerinde değerli parçalar haline gelmişti. Güzelliğin akşamı çökmüş olsa da, o hala zarif ve sakin kalmıştı, benzersiz cazibesiyle hayatın başka bir boyutunu yorumluyordu. Hayatın her aşamasının kendine özgü güzelliğini anlıyordu ve kendi hikayesini şarkılarıyla anlatmaya devam edecekti.

Usage

多用于形容女子容颜衰老,也用于比喻事物由盛转衰。

duō yòng yú xíngróng nǚzǐ róngyán shuāi lǎo, yě yòng yú bǐyù shìwù yóu shèng zhuǎn shuāi

Genellikle bir kadının yüzünün yaşlanmasını tanımlamak için kullanılır, ancak bir şeyin zirveden düşüşünü tanımlamak için de kullanılır.

Examples

  • 她虽然容颜不再,但风韵犹存,真是美人迟暮啊!

    tā suīrán róngyán bù zài, dàn fēngyùn yóucún, zhēnshi měirén chímù a!

    Artık eskisi kadar güzel olmasa da, hala bir çekiciliği var, gerçekten de bir "güzel akşam"!

  • 昔日的花魁,如今也美人迟暮,令人唏嘘不已。

    xīrì de huākuí, rújīn yě měirén chímù, lìng rén xīxū bù yǐ

    Eski balerin, şimdi yaşlı, gerçekten üzücü. "güzel akşam"