谋财害命 Para için cinayet
Explanation
为了钱财而杀害人的性命。
Mülk çalmak amacıyla işlenen cinayet.
Origin Story
话说古代有个叫张三的恶霸,他家财万贯,却贪得无厌。他看上了村里李寡妇家的祖传玉镯,便起了歹心。一日,张三趁着夜色潜入李寡妇家,见李寡妇独居,便凶狠地将李寡妇杀害,抢走了玉镯。此事败露后,张三被官府抓住,判处极刑。张三的恶行,最终受到了应有的惩罚。这则故事告诫世人,贪婪是万恶之源,谋财害命必将受到法律的严惩。
Bir zamanlar, eski Çin'de Zhang San adında zengin ama açgözlü bir toprak sahibi vardı. Köyündeki Li adındaki bir dul kadının atalarından kalma yeşim bileziğini çok istiyordu. Bir gece, Li'nin evine gizlice girdi ve onu yalnız bulduğunda, bileziği çalmak için acımasızca öldürdü. Suçu ortaya çıktı ve Zhang San tutuklanıp idam edildi. Bu hikaye, açgözlülüğe ve kar amacıyla işlenen cinayetlerin ağır sonuçlarına karşı bir uyarı öyküsü olarak hizmet ediyor.
Usage
形容为钱财而杀人犯下的罪行。
Para veya zenginlik elde etme amacıyla işlenen cinayeti tanımlar.
Examples
-
他为了钱财竟然谋财害命,简直丧尽天良!
ta weile qiancai jingran moucai haiming, jianzhi sangjin tianliang
Para için adam öldürdü, insanlık dışı!
-
这起案件是一起典型的谋财害命案,凶手手段残忍,令人发指!
zhe qi anjian shi yi qi dianxing de moucai haiming an, xiongshou shoudun canren, lingren fazhi
Bu dava, para için adam öldürme olayının tipik bir örneğidir; katil acımasız ve alçakça davrandı!