谋财害命 Omicidio per denaro
Explanation
为了钱财而杀害人的性命。
Omicidio commesso allo scopo di rubare proprietà.
Origin Story
话说古代有个叫张三的恶霸,他家财万贯,却贪得无厌。他看上了村里李寡妇家的祖传玉镯,便起了歹心。一日,张三趁着夜色潜入李寡妇家,见李寡妇独居,便凶狠地将李寡妇杀害,抢走了玉镯。此事败露后,张三被官府抓住,判处极刑。张三的恶行,最终受到了应有的惩罚。这则故事告诫世人,贪婪是万恶之源,谋财害命必将受到法律的严惩。
C'era una volta, nell'antica Cina, un ricco ma avido proprietario terriero di nome Zhang San. Egli desiderava il braccialetto di giada ancestrale di una vedova di nome Li nel suo villaggio. Una notte, si intrufolò nella casa di Li e, trovandola sola, la uccise brutalmente per rubare il braccialetto. Il suo crimine fu scoperto, e Zhang San fu arrestato ed eseguito. Questa storia funge da racconto ammonitore contro l'avidità e le gravi conseguenze dell'omicidio a scopo di lucro.
Usage
形容为钱财而杀人犯下的罪行。
Descrive il crimine di omicidio allo scopo di ottenere denaro o ricchezza.
Examples
-
他为了钱财竟然谋财害命,简直丧尽天良!
ta weile qiancai jingran moucai haiming, jianzhi sangjin tianliang
Ha ucciso per denaro, è semplicemente disumano!
-
这起案件是一起典型的谋财害命案,凶手手段残忍,令人发指!
zhe qi anjian shi yi qi dianxing de moucai haiming an, xiongshou shoudun canren, lingren fazhi
Questo caso è un tipico esempio di omicidio per denaro; l'assassino era crudele e oltraggioso!