跳梁小丑 küçük palyaçolar
Explanation
比喻猖狂捣乱,不成气候的小人。
Hiçbir şey başaramayan öfkelenen ve yaramazlık yapan küçük kötü insanların bir metaforu.
Origin Story
话说宋朝时期,奸臣当道,民不聊生。张景宪,一位正直的官员,看不惯这些跳梁小丑的所作所为,他挺身而出,揭露他们的罪行,为百姓伸张正义。一次,奸臣郑昉陷害忠良,张景宪不畏强权,力排众议,将郑昉流放。郑昉心有不甘,暗中策划报复。然而,张景宪早已洞悉他的阴谋诡计,并提前采取措施,将郑昉的阴谋扼杀在摇篮之中。郑昉的最终下场,正是跳梁小丑的真实写照:嚣张一时,最终难逃正义的审判。张景宪的故事,千百年来一直激励着人们,为官清廉,不畏强权,为正义而战。
Söylendiğine göre Song Hanedanlığı döneminde, hain yetkililer iktidardaydı ve halk acı çekiyordu. Dürüst bir yetkili olan Zhang Jingxian, bu palyaçoların yaptıklarına katlanamazdı ve halk için adaleti savunmak ve suçlarını ifşa etmek için ayağa kalktı. Bir keresinde hain Zheng Fang, sadık yetkilileri tuzağa düşürdü, ancak Zhang Jingxian, iktidardan korkmadan, akıntıya karşı gitti ve Zheng Fang'ı sürgüne gönderdi. Zheng Fang, pes etmeyi reddederek gizlice intikam planladı. Ancak Zhang Jingxian, komplodan zaten haberdardı ve onu yok etmek için önlem aldı. Zheng Fang'ın sonucu, “zıplayan palyaço” deyiminin açık bir örneğiydi: kibir anı, ancak sonunda adaletin elinden kurtulamadı. Zhang Jingxian'ın öyküsü, yüzyıllardır insanları dürüst kalmaya, iktidardan korkmamaya ve adalet için savaşmaya teşvik etti.
Usage
多用于贬义,形容那些狂妄自大、却最终一事无成的人。
Genellikle kibirli ve kaba ancak sonuçta hiçbir şey başaramayan insanları aşağılamak için kullanılır.
Examples
-
那些跳梁小丑,最终逃不过法律的制裁。
nàxiē tiàoliáng xiǎochǒu, zuìzhōng táobùguò fǎlǜ de zhìcái
Bu küçük palyaçolar sonunda kanunun cezasından kurtulamayacaklar.
-
面对强敌,我们不能轻敌,更不能被跳梁小丑的嚣张气焰吓倒。
miàn duì qiángdí, wǒmen bùnéng qīngdí, gèng bùnéng bèi tiàoliáng xiǎochǒu de xiāozhang qìyàn xià dǎo
Güçlü bir düşman karşısında, düşmanı hafife almamalıyız, hele ki bu küçük palyaçoların kibirinden korkmamalıyız.