正人君子 dürüst beyefendi
Explanation
旧时指品行端正的人。现多作讽刺的用法,指假装正经的人。
Eskiden namuslu karakterli bir kişiyi ifade ederdi. Şimdi çoğunlukla alaycı bir şekilde kullanılır ve düzgün görünmeye çalışan birini belirtir.
Origin Story
话说唐朝时期,朝堂之上风云变幻,奸臣当道。一位名叫李白的年轻官员,以其清廉正直的品德和过人的才华深得百姓爱戴。然而,他正直的性格却得罪了权倾朝野的奸臣崔珪。崔珪表面上正人君子,背地里却贪赃枉法,鱼肉百姓。他嫉妒李白的才能和名声,便想方设法陷害他。一次,崔珪在朝堂上故意刁难李白,对其提出的政策建议百般挑剔,企图以此来打击李白的威信。然而,李白凭借其丰富的知识和缜密的逻辑,一一化解了崔珪的刁难,反驳得崔珪哑口无言。崔珪恼羞成怒,暗中派人散布谣言,企图败坏李白的声誉。但是,李白始终保持清廉正直,不为谣言所动。最终,崔珪的阴谋诡计被揭穿,受到应有的惩罚,而李白则因其正人君子的品德和才华而得到更高的赏识和重用。
Tang Hanedanlığı döneminde, saray yozlaşmış yetkililerle doluydu. Dürüstlüğü ve yeteneğiyle bilinen Li Bai adlı genç bir yetkili, halk arasında çok popülerdi. Ancak dürüst doğası, güçlü ve yozlaşmış bir bakan olan Cui Gui'nin öfkesini çekti. Görünüşte örnek bir insan olan Cui Gui, gizlice yolsuzluk ve baskıda yer alıyordu. Li Bai'nin yeteneğini ve itibarını kıskandı ve onu itibarsızlaştırmaya çalıştı. Bir keresinde Cui Gui, Li Bai'nin politika önerilerini kamuoyunda sorguladı ve onu itibarsızlaştırmak için alay etti. Ancak Li Bai'nin bilgisi ve keskin zekası, Cui Gui'nin argümanlarına etkili bir şekilde karşı koymasına ve onu susturmasına olanak sağladı. Öfkeli ve küçük düşmüş Cui Gui, Li Bai'nin itibarını zedelemek için gizlice dedikodu yaydı. Ancak Li Bai, dürüstlüğünde sarsılmazdı ve iftiralardan etkilenmedi. Sonunda, Cui Gui'nin entrikaları ortaya çıktı ve cezalandırıldı, Li Bai'nin ise karakteri ve yetenekleri ona daha büyük bir tanınırlık ve güç kazandırdı.
Usage
常用于讽刺那些假装正经、道貌岸然的人。
Kendini düzgün ve ahlaki olarak doğru gösterenleri hicvetmek için sıkça kullanılır.
Examples
-
他表面上正人君子,背地里却干着见不得人的勾当。
ta biaomianshang zhengrenjunzi, beidili que ganzhe jiandubude ren de gou dang.
Görünüşte kibar bir beyefendi, ama gizlice utanç verici işler yapıyor.
-
某些人自诩为正人君子,实际上却虚伪得很。
mouxie ren zixu wei zhengrenjunzi, shijishang que xuwei de hen.
Bazıları kendilerini dürüst beyefendi olarak tanımlıyor, ancak gerçekte çok ikiyüzlüler