跳梁小丑 Springinsfeld
Explanation
比喻猖狂捣乱,不成气候的小人。
Metapher für kleine, üble Menschen, die wüten und Unheil anrichten, aber nichts erreichen.
Origin Story
话说宋朝时期,奸臣当道,民不聊生。张景宪,一位正直的官员,看不惯这些跳梁小丑的所作所为,他挺身而出,揭露他们的罪行,为百姓伸张正义。一次,奸臣郑昉陷害忠良,张景宪不畏强权,力排众议,将郑昉流放。郑昉心有不甘,暗中策划报复。然而,张景宪早已洞悉他的阴谋诡计,并提前采取措施,将郑昉的阴谋扼杀在摇篮之中。郑昉的最终下场,正是跳梁小丑的真实写照:嚣张一时,最终难逃正义的审判。张景宪的故事,千百年来一直激励着人们,为官清廉,不畏强权,为正义而战。
In der Song-Dynastie herrschten korrupte Beamte, das Volk litt unter großer Not. Zhang Jingxian, ein aufrechter Beamter, duldete das Treiben dieser kleinen Gauner nicht. Er trat mutig hervor, deckte deren Verbrechen auf und setzte sich für die Gerechtigkeit ein. Einmal, als der korrupte Beamte Zheng Fang loyale Diener hinterging, widersetzte sich Zhang Jingxian der Macht und setzte sich gegen den Widerstand der Mehrheit durch, um Zheng Fang ins Exil zu schicken. Zheng Fang gab sich nicht geschlagen und plante heimlich Rache. Zhang Jingxian hatte jedoch bereits seine Verschwörungen durchschaut und konterte mit entsprechenden Maßnahmen, die die Pläne von Zheng Fang im Keim erstickten. Das endgültige Schicksal von Zheng Fang ist ein prägnantes Beispiel für das Sprichwort "跳梁小丑": kurze Zeit Macht, aber am Ende wird die Gerechtigkeit siegen. Die Geschichte von Zhang Jingxian ermutigte die Menschen durch die Jahrhunderte zu Ehrlichkeit, Furchtlosigkeit und dem Kampf für Gerechtigkeit.
Usage
多用于贬义,形容那些狂妄自大、却最终一事无成的人。
Oftmals abwertend verwendet, um Menschen zu beschreiben, die arrogant und überheblich sind, aber letztendlich nichts erreichen.
Examples
-
那些跳梁小丑,最终逃不过法律的制裁。
nàxiē tiàoliáng xiǎochǒu, zuìzhōng táobùguò fǎlǜ de zhìcái
Diese kleinen Gauner werden am Ende nicht der Justiz entkommen.
-
面对强敌,我们不能轻敌,更不能被跳梁小丑的嚣张气焰吓倒。
miàn duì qiángdí, wǒmen bùnéng qīngdí, gèng bùnéng bèi tiàoliáng xiǎochǒu de xiāozhang qìyàn xià dǎo
Gegenüber einem starken Feind dürfen wir nicht auf die leichte Schulter nehmen, geschweige denn uns von dem Übermut kleiner Schurken einschüchtern lassen.