送往迎来 karşılamak ve uğurlamak
Explanation
指送走的人热情欢送,来的人热情欢迎。形容热情周到地招待宾客,也泛指忙于交际应酬。
Ayrılanlara sıcak bir veda ve gelenlere sıcak bir karşılama anlamına gelir. Misafirleri düşünceli ve sıcak bir şekilde ağırlamayı anlatır ve genel olarak sosyal etkileşimlerle meşgul olmayı da ifade eder.
Origin Story
话说在一个繁华的集市上,有一家客栈,老板为人热情好客,每天都忙着送往迎来。清晨,他目送着商队远去,依依不舍地挥着手,叮嘱他们一路平安。傍晚,他又热情地迎接来自各地的旅人,为他们安排舒适的房间,备上热腾腾的饭菜,细心地询问他们的旅程。即使是最普通的客人,他也一样地热情款待,使他们感到宾至如归。他不仅如此,还经常帮助迷路的行人,为他们指引方向,提供帮助。久而久之,客栈声名远扬,吸引了更多的客人,客栈也越来越兴隆。老板不仅赚得了钱财,也收获了满满的口碑和友情。他的热情好客也成了当地的一段佳话。
Yoğun bir pazarda, sahibi misafirperverliğiyle bilinen bir han vardı. Her gün gelen ve giden misafirlerle meşguldü. Sabah, tüccar kervanlarını içten bir veda ile uğurlardı, yolculuklarının güvenli olmasını dilerdi. Akşamları ise uzaklardan gelen gezginleri sıcak bir şekilde karşılar, onlara konforlu odalar, sıcak yemekler hazırlar ve yolculukları hakkında sorular sorardı. En sıradan misafirler bile aynı sıcak misafirperverlikle karşılanır, kendilerini evlerinde hissetmelerini sağlarlardı. Bunun da ötesinde, sık sık kaybolmuş gezginlere yol göstererek ve yardım teklif ederek yardımcı olurdu. Zamanla hanın şöhreti yayıldı, daha fazla misafir çekti ve han gelişti. Sahibi sadece iyi bir hayat sürmekle kalmadı, saygı ve birçok dostluk da kazandı. Misafirperverliği yerel bir efsane haline geldi.
Usage
形容对来往宾客热情周到地招待,也泛指忙于应酬交际。
Misafirlere gösterilen sıcak ve ilgili davranışı tanımlar ve genel olarak sosyal etkileşimlerle meşgul olmayı da ifade eder.
Examples
-
酒店里送往迎来,热闹非凡。
jiudianli songwangyinglai, renao feifan.
Otel, gelen ve giden insanlarla dolup taşıyor.
-
公司每年都举办送往迎来的活动,增进员工之间的感情。
gongsi meinian dou juban songwangyinglai de huodong, zengjin yuangong zhijian de ganqing
Şirket her yıl çalışanları karşılamak ve uğurlamak için bir etkinlik düzenleyerek aralarındaki dayanışmayı güçlendiriyor.