送往迎来 送迎(そうげい)
Explanation
指送走的人热情欢送,来的人热情欢迎。形容热情周到地招待宾客,也泛指忙于交际应酬。
去る人を熱心に送り出し、来る人を熱心に迎えること。来客を親切に接待すること、また社交に忙しいことを形容する。
Origin Story
话说在一个繁华的集市上,有一家客栈,老板为人热情好客,每天都忙着送往迎来。清晨,他目送着商队远去,依依不舍地挥着手,叮嘱他们一路平安。傍晚,他又热情地迎接来自各地的旅人,为他们安排舒适的房间,备上热腾腾的饭菜,细心地询问他们的旅程。即使是最普通的客人,他也一样地热情款待,使他们感到宾至如归。他不仅如此,还经常帮助迷路的行人,为他们指引方向,提供帮助。久而久之,客栈声名远扬,吸引了更多的客人,客栈也越来越兴隆。老板不仅赚得了钱财,也收获了满满的口碑和友情。他的热情好客也成了当地的一段佳话。
賑やかな市場に、その客人のもてなしで知られた宿屋があったという。店主は毎日、来る客を迎え、去る客を見送ることで忙しかった。朝は、商隊を温かい言葉で送り出し、安全な旅を祈った。そして夜には、各地からの旅人を熱心に迎え入れ、快適な部屋を用意し、温かい食事を出し、旅の話を丁寧に尋ねた。どんな客に対しても同じ温かいもてなしで接し、まるで自分の家のように感じさせた。さらに、迷子の旅人を助けたり、道案内をしたり、助け舟を出したりもした。時が経つにつれ、宿屋の評判は広まり、ますます多くの客が訪れるようになり、宿屋は繁盛した。店主は金儲けだけでなく、尊敬と多くの友情を得た。彼の温かいもてなしは、地元の伝説となった。
Usage
形容对来往宾客热情周到地招待,也泛指忙于应酬交际。
往来する客をもてなすことを熱心に、また社交に忙しいことを形容する。
Examples
-
酒店里送往迎来,热闹非凡。
jiudianli songwangyinglai, renao feifan.
ホテルでは、送迎が盛んで賑やかだ。
-
公司每年都举办送往迎来的活动,增进员工之间的感情。
gongsi meinian dou juban songwangyinglai de huodong, zengjin yuangong zhijian de ganqing
会社は毎年、送迎のイベントを開催し、社員間の親睦を深めている。