送旧迎新 旧を送り新を迎える
Explanation
送走旧的一年,迎接新的一年。比喻新旧交替。
旧年を送り、新年を迎える。新旧交代の比喩。
Origin Story
一年一度的除夕夜,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。孩子们穿戴新衣,兴高采烈地等待着新年的到来。大人们则忙着准备丰盛的年夜饭,祈盼来年五谷丰登,生活幸福。随着新年钟声的敲响,人们燃放鞭炮,欢呼雀跃,庆祝新年的到来,同时也告别了旧的一年。旧年里发生的喜怒哀乐,都将成为过去,人们怀着美好的希望,憧憬着新的一年。家家户户团聚在一起,共享天伦之乐,新的一年,新的开始,新的希望。
大晦日の夜、家々は灯りをともし、華やかに飾られ、喜びに満ちている。子供たちは新しい服を着て、新年の到来を心待ちにしている。大人たちは盛大な除夜の夕食の準備に忙しい。来年が豊作で幸せな日々となりますようにと願っているのだ。新年の鐘の音と共に、人々は花火を打ち上げ、歓声を上げ、飛び跳ねて新年の到来を祝う。同時に、過ぎ去った旧年にも別れを告げる。過ぎた一年の喜びも悲しみも、全て過去のものとなる。人々は美しい希望を抱き、新年への期待に胸を膨らませている。各家庭は集まって、家族の喜びを分かち合う。新年、新しい始まり、そして新しい希望。
Usage
用于描写新旧交替的场景,也用来表达对未来的期盼。
新旧交代の場面を描写したり、未来への期待を表すために用いられる。
Examples
-
辞旧迎新,万象更新。
ci jiu ying xin, wan xiang geng xin
旧年を送り新年を迎える。
-
新年伊始,送旧迎新,我们应该总结过去,展望未来。
xin nian yi shi, song jiu ying xin, women ying gai zong jie guo qu, zhan wang wei lai
新年の始まり、旧年を送り新年を迎えるにあたり、私たちは過去を総括し、未来を見据えるべきである。
-
公司举行送旧迎新晚会,气氛热烈。
gong si ju xing song jiu ying xin wan hui, qi fen re lie
会社は送別会を開催し、活気のある雰囲気だった。