送旧迎新 Melepas yang lama dan menyambut yang baru
Explanation
送走旧的一年,迎接新的一年。比喻新旧交替。
Melepaskan tahun lama dan menyambut tahun baru. Sebuah metafora untuk pergantian yang lama dan yang baru.
Origin Story
一年一度的除夕夜,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。孩子们穿戴新衣,兴高采烈地等待着新年的到来。大人们则忙着准备丰盛的年夜饭,祈盼来年五谷丰登,生活幸福。随着新年钟声的敲响,人们燃放鞭炮,欢呼雀跃,庆祝新年的到来,同时也告别了旧的一年。旧年里发生的喜怒哀乐,都将成为过去,人们怀着美好的希望,憧憬着新的一年。家家户户团聚在一起,共享天伦之乐,新的一年,新的开始,新的希望。
Pada malam tahun baru setiap tahun, setiap rumah didekorasi dengan lampu dan warna-warna cerah, penuh kegembiraan. Anak-anak mengenakan pakaian baru dan dengan gembira menunggu kedatangan tahun baru. Orang dewasa sibuk mempersiapkan makan malam tahun baru yang mewah, berharap panen yang baik dan kehidupan yang bahagia di tahun mendatang. Dengan berdentangnya lonceng tahun baru, orang-orang menyalakan petasan, bersorak sorai dan melompat-lompat, merayakan datangnya tahun baru, dan juga mengucapkan selamat tinggal pada tahun lalu. Sukacita dan kesedihan tahun lalu akan menjadi sejarah, dan orang-orang menantikan tahun baru dengan harapan yang indah. Setiap keluarga berkumpul bersama untuk berbagi kegembiraan kehidupan keluarga. Tahun baru, awal yang baru, harapan-harapan baru.
Usage
用于描写新旧交替的场景,也用来表达对未来的期盼。
Digunakan untuk menggambarkan adegan pergantian yang lama dan yang baru, dan juga untuk mengungkapkan harapan untuk masa depan.
Examples
-
辞旧迎新,万象更新。
ci jiu ying xin, wan xiang geng xin
Melepas yang lama dan menyambut yang baru.
-
新年伊始,送旧迎新,我们应该总结过去,展望未来。
xin nian yi shi, song jiu ying xin, women ying gai zong jie guo qu, zhan wang wei lai
Di awal tahun baru, dengan melepas yang lama dan menyambut yang baru, kita harus merangkum masa lalu dan melihat ke depan.
-
公司举行送旧迎新晚会,气氛热烈。
gong si ju xing song jiu ying xin wan hui, qi fen re lie
Perusahaan mengadakan pesta perpisahan dan penyambutan, suasananya sangat antusias..