送旧迎新 Despedir-se do velho, receber o novo
Explanation
送走旧的一年,迎接新的一年。比喻新旧交替。
Despedir-se do ano velho e dar as boas-vindas ao ano novo. Uma metáfora para a alternância do velho e do novo.
Origin Story
一年一度的除夕夜,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。孩子们穿戴新衣,兴高采烈地等待着新年的到来。大人们则忙着准备丰盛的年夜饭,祈盼来年五谷丰登,生活幸福。随着新年钟声的敲响,人们燃放鞭炮,欢呼雀跃,庆祝新年的到来,同时也告别了旧的一年。旧年里发生的喜怒哀乐,都将成为过去,人们怀着美好的希望,憧憬着新的一年。家家户户团聚在一起,共享天伦之乐,新的一年,新的开始,新的希望。
Na véspera de Ano Novo, todas as casas são decoradas com luzes e cores, cheias de alegria. As crianças vestem roupas novas e esperam ansiosamente a chegada do Ano Novo. Os adultos estão ocupados preparando um jantar farto de Ano Novo, esperando uma boa colheita e uma vida feliz no ano que vem. Com o toque dos sinos de Ano Novo, as pessoas lançam fogos de artifício, aclamam e pulam, comemorando a chegada do Ano Novo e se despedindo do ano passado. As alegrias e tristezas do ano passado se tornarão história, e as pessoas esperam o novo ano com belas esperanças. Cada família se reúne para compartilhar a alegria da vida familiar. Um ano novo, um novo começo, novas esperanças.
Usage
用于描写新旧交替的场景,也用来表达对未来的期盼。
Usado para descrever cenas de transição do velho para o novo, e também para expressar expectativas para o futuro.
Examples
-
辞旧迎新,万象更新。
ci jiu ying xin, wan xiang geng xin
Despedida do velho e boas-vindas ao novo.
-
新年伊始,送旧迎新,我们应该总结过去,展望未来。
xin nian yi shi, song jiu ying xin, women ying gai zong jie guo qu, zhan wang wei lai
No início do ano novo, ao nos despedirmos do velho e recebermos o novo, devemos resumir o passado e olhar para o futuro.
-
公司举行送旧迎新晚会,气氛热烈。
gong si ju xing song jiu ying xin wan hui, qi fen re lie
A empresa realizou uma festa de despedida, o ambiente foi muito entusiasmado..