门堪罗雀 terk edilmiş ev
Explanation
形容十分冷落,宾客稀少。
çok tenha ve ıssız bir atmosferi, az sayıda misafirle tanımlar.
Origin Story
从前,有一个富商,他家财万贯,门庭若市,每天都有络绎不绝的宾客前来拜访,好不热闹。可是,后来他生意失败,家道中落,昔日热闹非凡的景象也荡然无存了。如今,他的家门堪罗雀,冷冷清清,再也没有人来拜访他了。富商感叹不已,曾经的辉煌如同过眼云烟,如今只剩下落寞与寂寥。他坐在空荡荡的院子里,看着门前稀疏的落叶,不禁想起昔日的繁华,心中充满了无奈与悲伤。他这才明白,人生的荣辱兴衰,变幻莫测,唯有珍惜当下,才能不至于在落魄时感到孤独无助。
Eskiden, evi her zaman ziyaretçiyle dolu olan varlıklı bir tüccar vardı. Her gün sayısız misafir onu ziyaret ederdi. Ama sonra işi iflas etti, serveti azaldı ve önceki canlılık iz bırakmadan kayboldu. Şimdi evi ıssız ve tenha; artık kimse onu ziyaret etmiyor. Tüccar hayıflanıyor ve kaderini kınıyor. Geçmişteki ihtişam, patlayan bir sabun köpüğü gibi, sadece yalnızlığı ve üzüntüyü bırakıyor. Boş avlusunda oturuyor, kapısının önündeki seyrek yaprakları izliyor ve geçmişteki ihtişamı hatırlıyor. Kalbi çaresizlik ve üzüntüyle dolu. Şimdi hayatın iniş çıkışlarının tahmin edilemez olduğunu anlıyor. Sadece bugünü değerlendirenler, düşüş zamanlarında yalnız ve çaresiz hissetmekten kurtulabilir.
Usage
形容人迹罕至,十分冷清的景象。多用于描写住所、店铺、环境等。
Neredeyse hiç kimsenin olmadığı ve çok sessiz bir yeri tanımlar. Genellikle konutları, dükkanları veya çevreyi tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
如今他家门可罗雀,哪还有昔日热闹的景象?
rujin ta jia men keluoque, na hai you xi ri renao de jingxiang?
Şimdi evi ıssız, geçmişteki canlı görüntüler nerede?
-
自从他得罪了老板,公司里就门堪罗雀了。
zicom ta dezuile laoban, gongsi li jiu men kan luoque le
Patronu kırdıktan sonra ofis ıssızlaştı.