阴差阳错 Yin cha yang cuo
Explanation
阴差阳错指的是因为偶然的因素而导致的错误或差错。它形容事情的发生并非有意为之,而是由于种种巧合或意外因素造成的。
Yin cha yang cuo, tesadüfi faktörlerden kaynaklanan hataları veya yanlışlıkları ifade eder. Olayların kasıtlı olarak değil, çeşitli tesadüfler veya beklenmedik faktörler nedeniyle meydana geldiğini anlatır.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李元,他赴京赶考,途中遇到一位老和尚。老和尚见李元相貌清秀,便赠他一卷经书,说是可以保佑他金榜题名。李元珍而重之,一路小心保管。到了京城,他顺利参加了考试,但结果却名落孙山。李元十分沮丧,准备返回家乡。这时,他偶然间发现经书的封面上有一行小字,写着:‘此经需倒过来读’。他按照字面意思,将经书倒过来阅读,才发现这是一本武功秘籍,记载着盖世神功。李元苦练武功,最终成为一代大侠。他本想去参加科举考试,却阴差阳错练就一身武功,这便是阴差阳错的奇妙之处。
Tang Hanedanlığı döneminde, imparatorluk sınavlarına girmek için başkente giden Li Yuan adında bir bilgin vardı. Yolda yaşlı bir keşişle karşılaştı. Keşiş, Li Yuan'ın zarif görünüşünü görünce ona bir tomarga verdi ve bunun sınavlarda başarılı olmasına yardımcı olacağını söyledi. Li Yuan onu büyük bir özenle sakladı. Başkente vardığında sınavlara girdi, ancak sonuç başarısız oldu. Li Yuan çok hayal kırıklığına uğradı ve eve dönmeye hazırlanıyordu. Tam o sırada, tomarganın kapağında küçük bir yazı fark etti: 'Bu tomarga ters çevrilerek okunmalıdır'. Talimatları izledi ve bunun yenilmez dövüş sanatlarını içeren bir dövüş sanatları kılavuzu olduğunu keşfetti. Li Yuan sıkı bir şekilde dövüş sanatları eğitimi aldı ve sonunda büyük bir kahraman oldu. Aslında imparatorluk sınavlarına girmek istiyordu, ancak kaderin cilvesiyle olağanüstü dövüş sanatları öğrendi. İşte Yin cha yang cuo'nun harikası.
Usage
阴差阳错常用于形容事情由于偶然的因素而出现差错,结果与预期不符。
Yin cha yang cuo, tesadüfi faktörlerden dolayı işlerin ters gitmesini ve beklenmedik sonuçlar doğurmasını tanımlamak için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
他俩阴差阳错地错过了火车。
ta lia yin cha yang cuo de cuo guo le huoche
Trenleri tesadüfen kaçırdılar.
-
这件事真是阴差阳错,谁也没想到。
zhe jian shi zhen shi yin cha yang cuo, shei ye mei xiang dao
Bu olay gerçekten de bir tesadüf oldu, kimse beklemiyordu.