阴差阳错 twist of fate
Explanation
阴差阳错指的是因为偶然的因素而导致的错误或差错。它形容事情的发生并非有意为之,而是由于种种巧合或意外因素造成的。
Yin cha yang cuo refers to mistakes or errors caused by accidental factors. It describes that the occurrence of events is not intentional, but rather due to various coincidences or unexpected factors.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李元,他赴京赶考,途中遇到一位老和尚。老和尚见李元相貌清秀,便赠他一卷经书,说是可以保佑他金榜题名。李元珍而重之,一路小心保管。到了京城,他顺利参加了考试,但结果却名落孙山。李元十分沮丧,准备返回家乡。这时,他偶然间发现经书的封面上有一行小字,写着:‘此经需倒过来读’。他按照字面意思,将经书倒过来阅读,才发现这是一本武功秘籍,记载着盖世神功。李元苦练武功,最终成为一代大侠。他本想去参加科举考试,却阴差阳错练就一身武功,这便是阴差阳错的奇妙之处。
During the Tang Dynasty, there was a scholar named Li Yuan who went to the capital to take the imperial examinations. Along the way, he met an old monk. The monk, seeing Li Yuan's delicate appearance, gave him a scroll, saying that it could help him pass the exams. Li Yuan treasured it and carefully protected it along the way. When he arrived in the capital, he successfully took the exams, but the result was that he failed. Li Yuan was very disappointed and prepared to return home. At this time, he accidentally discovered a small line of characters on the cover of the scroll that read: 'This scroll needs to be read upside down'. He followed the instructions and discovered that it was a martial arts manual, recording the world's invincible martial arts. Li Yuan practiced martial arts hard and eventually became a great hero. He originally wanted to take the imperial examination, but by a twist of fate, he cultivated superb martial arts. This is the wonder of Yin cha yang cuo.
Usage
阴差阳错常用于形容事情由于偶然的因素而出现差错,结果与预期不符。
Yin cha yang cuo is often used to describe how things go wrong due to accidental factors, resulting in an outcome that differs from expectations.
Examples
-
他俩阴差阳错地错过了火车。
ta lia yin cha yang cuo de cuo guo le huoche
They missed the train by a twist of fate.
-
这件事真是阴差阳错,谁也没想到。
zhe jian shi zhen shi yin cha yang cuo, shei ye mei xiang dao
This incident was really a twist of fate, no one had expected it.