医疗咨询 Tıbbi Konsültasyon
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
您好,医生,我最近感觉身体不舒服,想咨询一下。
好的,请问您哪里不舒服?
我最近咳嗽得很厉害,还伴有发热。
好的,请您描述一下咳嗽的症状,比如咳嗽的频率、痰液的颜色等等。
咳嗽大概一天有十几次,痰液是白色的。
好的,我明白了。请您稍等一下,我需要查看一下您的病历。
好的,谢谢医生。
拼音
Turkish
Merhaba doktor, son zamanlarda kendimi iyi hissetmiyorum ve görüşmek istiyorum.
Tamam, tam olarak nerelerde şikayetiniz var?
Son zamanlarda çok şiddetli öksürüyorum ve ayrıca ateşim var.
Tamam, lütfen öksürüğünüzün semptomlarını, örneğin öksürme sıklığını, balgamın rengini vb. açıklayın.
Günde yaklaşık on iki kez öksürüyorum ve balgam beyaz.
Tamam, anlıyorum. Lütfen biraz bekleyin, tıbbi geçmişinizi kontrol etmem gerekiyor.
Tamam, teşekkür ederim doktor.
Diyaloglar 2
中文
好的,请问您哪里不舒服?
Turkish
Tamam, tam olarak nerelerde şikayetiniz var?
Sık Kullanılan İfadeler
医疗咨询
Tıbbi konsültasyon
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,医疗咨询通常发生在医院或诊所。在正式场合,人们会使用礼貌的语言,例如“您好,医生”,“请问”等。在非正式场合,人们可能会使用更随意一些的语言。
在寻求医疗帮助时,准确描述症状至关重要。为了更好地沟通,最好能提供尽可能详细的信息,例如发病时间、症状持续时间、伴随症状等。
拼音
Turkish
Türkiye'de tıbbi görüşmeler genellikle hastanelerde veya kliniklerde yapılır. Resmi ortamlarda insanlar, “Merhaba doktor” ve “Lütfen” gibi kibar ifadeler kullanır. Gayrı resmi ortamlarda, insanlar daha rahat bir dil kullanabilir.
Tıbbi yardım ararken, semptomların doğru bir şekilde açıklanması çok önemlidir. Daha iyi iletişim için, semptomların ne zaman başladığı, ne kadar sürdüğü ve diğer eşlik eden semptomlar gibi mümkün olduğunca ayrıntılı bilgi vermek en iyisidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
请问您还有其他不适的症状吗?
除了咳嗽和发热,您还有其他症状吗?例如头痛、恶心、呕吐等等。
为了更好地了解您的病情,请您详细描述一下您的症状,包括发病时间、症状的严重程度等等。
拼音
Turkish
Başka belirtileriniz var mı?
Öksürük ve ateş dışında başka belirtileriniz var mı? Örneğin baş ağrısı, bulantı, kusma vb.?
Durumunuzu daha iyi anlayabilmek için lütfen belirtilerinizi ayrıntılı olarak açıklayın, semptomların ne zaman başladığı, semptomların şiddeti vb. dahil olmak üzere.
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用粗鲁或不尊重的语言,尤其是在与医生交流时。同时要尊重医生的专业知识,不要随意质疑医生的判断。
拼音
bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ yīshēng jiāoliú shí. tóngshí yào zūnjìng yīshēng de zhuānyè zhīshì, bùyào suíyì zhìyí yīshēng de pànduàn.
Turkish
Özellikle doktorlarla iletişim kurarken kaba veya saygısız bir dil kullanmaktan kaçının. Aynı zamanda doktorun uzmanlığını saygı duyun ve doktorun kararını keyfi olarak sorgulamayın.Ana Noktalar
中文
在进行医疗咨询时,需要清晰地描述自己的症状,包括发病时间、症状持续时间、症状的严重程度等等。同时需要提供自己的病史,以便医生更好地了解病情。年龄和身份会影响到医生对病情的判断和治疗方案的选择。
拼音
Turkish
Tıbbi bir konsültasyon sırasında, başlangıç zamanı, semptomların süresi ve semptomların ciddiyetini de içeren semptomlarınızı açıkça tanımlamanız gerekir. Doktorun durumunuzu daha iyi anlamasına yardımcı olması için ayrıca tıbbi geçmişinizi de vermeniz gerekir. Yaş ve kimlik, doktorun durum değerlendirmesini ve tedavi planı seçimini etkileyebilir.Alıştırma İpucu
中文
反复练习对话,并尝试运用不同的表达方式。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的医疗咨询场景。
注意观察医生在实际场景中的沟通技巧,并尝试模仿。
拼音
Turkish
Diyalogları tekrar tekrar pratik yapın ve farklı ifade biçimleri kullanmayı deneyin.
Gerçek tıbbi danışmanlık senaryolarını simüle etmek için arkadaşlarınız veya aile üyelerinizle rol yapın.
Gerçek hayattaki senaryolarda doktorların iletişim becerilerine dikkat edin ve onları taklit etmeye çalışın.