应急救援 Acil Kurtarma
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
场景一:地震发生后,一位外国游客向一位中国志愿者寻求帮助。
志愿者:您好,请问有什么可以帮您的吗?
游客:我在地震中迷路了,不知道该去哪里。
志愿者:别担心,我们现在是安全的。请您跟着我,我们会带您去临时避难所。
游客:谢谢您!
志愿者:不用谢,这是我们应该做的。
场景二:洪水来临,一位中国居民和一位外国留学生一起被困在屋顶。
居民:我们现在被困在屋顶上了,水位还在上涨。
留学生:我害怕极了。
居民:别害怕,救援队很快就会来的。我们一起互相鼓励,坚持下去。
留学生:希望如此……
居民:是的,我们一定可以坚持到救援到来!
场景三:一场突如其来的火灾,一位中国消防员在救助过程中与一位外国居民进行了简单的沟通。
消防员:请您迅速离开这里,火势非常危险!
居民:(用英语)I can’t find my passport!
消防员:(用英语)Your safety is the most important now! Please come with me!
居民:(跟着消防员撤离)
拼音
Turkish
Sahne 1: Bir depremden sonra, yabancı bir turist bir Çinli gönüllüden yardım istiyor.
Gönüllü: Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim?
Turist: Depremde kayboldum ve nereye gideceğimi bilmiyorum.
Gönüllü: Endişelenmeyin, şimdi güvende olduğumuz yerdeyiz. Lütfen beni takip edin, sizi geçici barınağa götüreceğiz.
Turist: Teşekkür ederim!
Gönüllü: Rica ederim, görevimiz bu.
Sahne 2: Sel felaketi yaşanıyor, bir Çinli sakin ve yabancı bir öğrenci birlikte çatıda mahsur kalıyor.
Sakin: Şu anda çatıda mahsur kaldık ve su seviyesi hala yükseliyor.
Öğrenci: Çok korkuyorum.
Sakin: Korkma, kurtarma ekibi yakında gelecek. Birbirimizi cesaretlendirelim ve direnelim.
Öğrenci: Umarım öyledir…
Sakin: Evet, kurtarma ekibi gelene kadar kesinlikle dayanacağız!
Sahne 3: Ani bir yangın, bir Çinli itfaiyeci kurtarma sürecinde yabancı bir sakinle kısa bir iletişim kuruyor.
İtfaiyeci: Lütfen burayı hemen terk edin, yangın çok tehlikeli!
Sakin: (İngilizce) I can’t find my passport!
İtfaiyeci: (İngilizce) Şimdi güvenliğiniz en önemli şey! Lütfen benimle gelin!
Sakin: (İtfaiyeciyi takip ediyor)
Sık Kullanılan İfadeler
紧急救援
Acil kurtarma
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,应急救援体系完善,志愿者参与积极。
政府部门会积极组织救援,并向公众发布信息。
公众在灾害发生后,会互相帮助,体现互帮互助的精神。
拼音
Turkish
Çin'de acil kurtarma sistemi iyi kurulmuştur ve gönüllüler aktif olarak katılım göstermektedir.
Hükümet kurumları aktif olarak kurtarma çalışmalarını organize edecek ve halka bilgi verecektir.
Afetlerden sonra halk birbirine yardım edecek ve karşılıklı yardımlaşma ruhunu yansıtacaktır.
Gelişmiş İfadeler
中文
我们可以寻求专业的应急救援机构的帮助。
根据法律法规,我们应该积极配合救援工作。
在灾害发生时,我们应该保持冷静,并采取必要的自救措施。
拼音
Turkish
Profesyonel acil kurtarma kuruluşlarından yardım isteyebiliriz.
Yasalar ve yönetmeliklere göre, kurtarma çalışmalarına aktif olarak katkıda bulunmalıyız.
Bir afet meydana geldiğinde, sakin kalmalı ve gerekli öz-kurtarma önlemlerini almalıyız.
Kültürel Tabuklar
中文
避免在灾害现场制造恐慌,也不要随意传播未经证实的消息。
拼音
bìmiǎn zài zāihài xiànchǎng zhìzào kǒnghuāng, yě bùyào suíyì chuánbō wèi jīng zhèngshí de xiāoxī。
Turkish
Afet bölgesinde panik yaratmaktan kaçının ve doğrulanmamış bilgileri yaymayın.Ana Noktalar
中文
应急救援的沟通需要简洁明了,易于理解。要注意对方的语言和文化背景,并选择合适的沟通方式。
拼音
Turkish
Acil kurtarmada iletişim özlü, açık ve anlaşılır olmalıdır. Karşı tarafın diline ve kültürel arka planına dikkat edin ve uygun iletişim yöntemini seçin.Alıştırma İpucu
中文
多练习用不同语言表达求救信息。
模拟各种应急场景进行对话练习。
学习一些常用的急救知识,以便在紧急情况下更好地帮助他人。
拼音
Turkish
Farklı dillerde yardım çağrısı iletmeyi uygulayın.
Farklı acil durum senaryolarını simüle ederek diyalog pratikleri yapın.
Acil durumlarda başkalarına daha iyi yardımcı olabilmek için bazı yaygın ilk yardım bilgilerini öğrenin.