应急救援 Pagsagip sa Emerhensya
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
场景一:地震发生后,一位外国游客向一位中国志愿者寻求帮助。
志愿者:您好,请问有什么可以帮您的吗?
游客:我在地震中迷路了,不知道该去哪里。
志愿者:别担心,我们现在是安全的。请您跟着我,我们会带您去临时避难所。
游客:谢谢您!
志愿者:不用谢,这是我们应该做的。
场景二:洪水来临,一位中国居民和一位外国留学生一起被困在屋顶。
居民:我们现在被困在屋顶上了,水位还在上涨。
留学生:我害怕极了。
居民:别害怕,救援队很快就会来的。我们一起互相鼓励,坚持下去。
留学生:希望如此……
居民:是的,我们一定可以坚持到救援到来!
场景三:一场突如其来的火灾,一位中国消防员在救助过程中与一位外国居民进行了简单的沟通。
消防员:请您迅速离开这里,火势非常危险!
居民:(用英语)I can’t find my passport!
消防员:(用英语)Your safety is the most important now! Please come with me!
居民:(跟着消防员撤离)
拼音
Thai
Eksena 1: Pagkatapos ng lindol, humingi ng tulong ang isang dayuhang turista sa isang Chinese volunteer.
Boluntaryo: Kumusta po, may maitutulong po ba ako?
Turista: Naligaw po ako sa lindol at hindi ko po alam kung saan pupunta.
Boluntaryo: Huwag po kayong mag-alala, ligtas na po tayo ngayon. Pakisundan po ninyo ako, dadalhin po namin kayo sa pansamantalang silungan.
Turista: Salamat po!
Boluntaryo: Walang anuman po, tungkulin po namin ito.
Eksena 2: Dumating ang baha, isang Chinese resident at isang dayuhang estudyante ang sabay na natrap sa bubong.
Residente: Nakulong po tayo ngayon sa bubong, at tumataas pa rin ang tubig.
Estudyante: Natatakot po ako.
Residente: Huwag po kayong matakot, darating din po ang mga rescuer. Mag-encourage po tayo sa isa't isa at magtiyaga.
Estudyante: Sana nga po…
Residente: Oo naman, titiisin po natin hanggang sa dumating ang rescue!
Eksena 3: Isang biglaang sunog, isang Chinese fireman ang nagkaroon ng maikling komunikasyon sa isang dayuhang residente habang nagsasagawa ng rescue.
Fireman: Pakilisan po agad ang lugar na ito, mapanganib po ang apoy!
Residente: (sa Ingles) I can’t find my passport!
Fireman: (sa Ingles) Ang kaligtasan ninyo ang pinakamahalaga ngayon! Pakisamahan po ninyo ako!
Residente: (Sumusunod sa fireman)
Mga Karaniwang Mga Salita
紧急救援
Pagliligtas sa emerhensiya
Kultura
中文
在中国,应急救援体系完善,志愿者参与积极。
政府部门会积极组织救援,并向公众发布信息。
公众在灾害发生后,会互相帮助,体现互帮互助的精神。
拼音
Thai
Sa Tsina, maayos ang sistema ng pagsagip sa emerhensiya, at aktibong nakikilahok ang mga boluntaryo.
Ang mga ahensya ng gobyerno ay aktibong mag-oorganisa ng mga pagsisikap sa pagsagip at maglalabas ng impormasyon sa publiko.
Ang publiko ay magtutulungan pagkatapos ng sakuna, na sumasalamin sa diwa ng pagtutulungan at suporta.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
我们可以寻求专业的应急救援机构的帮助。
根据法律法规,我们应该积极配合救援工作。
在灾害发生时,我们应该保持冷静,并采取必要的自救措施。
拼音
Thai
Maaari tayong humingi ng tulong sa mga propesyonal na organisasyon ng pagsagip sa emerhensiya.
Ayon sa mga batas at regulasyon, dapat tayong aktibong makipagtulungan sa mga gawain sa pagsagip.
Kapag may sakuna, dapat tayong manatiling kalmado at gumawa ng mga kinakailangang hakbang sa pagliligtas sa sarili.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在灾害现场制造恐慌,也不要随意传播未经证实的消息。
拼音
bìmiǎn zài zāihài xiànchǎng zhìzào kǒnghuāng, yě bùyào suíyì chuánbō wèi jīng zhèngshí de xiāoxī。
Thai
Iwasan ang paglikha ng pagkatakot sa lugar ng sakuna, at huwag magpakalat ng hindi napatunayang impormasyon.Mga Key Points
中文
应急救援的沟通需要简洁明了,易于理解。要注意对方的语言和文化背景,并选择合适的沟通方式。
拼音
Thai
Ang komunikasyon sa pagsagip sa emerhensiya ay dapat na maigsi, malinaw, at madaling maunawaan. Bigyang-pansin ang wika at ang kultural na konteksto ng kabilang panig, at pumili ng angkop na paraan ng komunikasyon.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习用不同语言表达求救信息。
模拟各种应急场景进行对话练习。
学习一些常用的急救知识,以便在紧急情况下更好地帮助他人。
拼音
Thai
Magsanay sa pagpapahayag ng mga senyales ng panganib sa iba't ibang wika.
Gayahin ang iba't ibang sitwasyon ng emerhensiya upang magsanay ng mga diyalogo.
Matuto ng ilang karaniwang kaalaman sa first aid upang mas mahusay na matulungan ang iba sa mga sitwasyon ng emerhensiya.