短暂交谈后分开 Kısa Bir Sohbet Sonrası Ayrılık Duǎnzàn jiāotán hòu fēnkāi

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

老王:哎,真巧啊,在这儿遇见你!
小李:是啊,你也来这里办事吗?
老王:是啊,刚办完。你呢?
小李:我也是,正准备走呢。
老王:那咱们就一起走吧,顺路。
小李:好啊。
老王:再见!
小李:再见!

拼音

Lǎo Wáng: Āi, zhēn qiǎo a, zài zhèr yùjiàn nǐ!
Xiǎo Lǐ: Shì a, nǐ yě lái zhèlǐ bàn shì ma?
Lǎo Wáng: Shì a, gāng bàn wán. Nǐ ne?
Xiǎo Lǐ: Wǒ yě shì, zhèng zhǔnbèi zǒu ne.
Lǎo Wáng: Nà wǒmen jiù yīqǐ zǒu ba, shùnlù.
Xiǎo Lǐ: Hǎo a.
Lǎo Wáng: Zàijiàn!
Xiǎo Lǐ: Zàijiàn!

Turkish

Lao Wang: Vay canına, burada karşılaşmak ne büyük bir tesadüf!
Xiao Li: Evet, sen de iş için mi geldin?
Lao Wang: Evet, yeni bitirdim. Sen?
Xiao Li: Ben de, tam gidiyordum.
Lao Wang: O zaman birlikte gidelim, aynı yöne gidiyoruz.
Xiao Li: Tamam.
Lao Wang: Hoşça kal!
Xiao Li: Hoşça kal!

Sık Kullanılan İfadeler

再见

Zàijiàn

Hoşça kal

一路顺风

Yīlù shùnfēng

İyi yolculuklar

回头见

Huítóu jiàn

Görüşürüz

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,'再见'是最常见的告别语,适用于各种场合。'一路顺风'通常用于送别远行的人。'回头见'则用于不久后还会再见面的情况。

拼音

zài jiàn (再见) shì zuì cháng jiàn de gàobié yǔ, yòng yú gè zhǒng chǎng hé. yī lù shùn fēng (一路顺风) tōng cháng yòng yú sòng bié yuǎn xíng de rén. huí tóu jiàn (回头见) zé yòng yú bù jiǔ hòu hái huì zàijiàn miàn de qíng kuàng.

再见 (Zàijiàn) is the most common farewell phrase in China, used in various scenarios. 一路顺风 (Yīlù shùnfēng) is typically used when bidding farewell to someone embarking on a long journey. 回头见 (Huítóu jiàn) is used when expecting to meet again soon.

Turkish

Türkiye'de "Hoşça kal" en yaygın kullanılan veda ifadesidir. "İyi yolculuklar" genellikle uzun bir yolculuğa çıkan birine söylenir. "Görüşürüz" ise yakında tekrar görüşmeyi beklediğinizde kullanılır

Gelişmiş İfadeler

中文

改天再聊

有空一起吃饭

有机会再见

拼音

gǎi tiān zài liáo

yǒu kòng yīqǐ chī fàn

yǒu jīhuì zàijiàn

Turkish

Bir başka zaman konuşuruz

Bir gün birlikte yemek yeriz

Bir dahaki sefere görüşürüz

Kültürel Tabuklar

中文

避免在正式场合使用过于随意或亲密的告别方式。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú suíyì huò qīnmì de gàobié fāngshì.

Turkish

Resmi ortamlarda aşırı samimi veya gayri resmi vedalardan kaçının.

Ana Noktalar

中文

根据场合和关系选择合适的告别方式,注意语气和措辞。

拼音

gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de gàobié fāngshì, zhùyì yǔqì hé cuòcí.

Turkish

Duruma ve ilişkiye göre uygun bir veda seçin, tona ve kelime seçimine dikkat edin.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同场景下的告别方式,例如与朋友、家人、同事、陌生人分别时的告别方式。

在练习中注意语气的变化,并尝试不同的表达方式。

可以和朋友一起练习,互相纠正错误,提高语言表达能力。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de gàobié fāngshì, lìrú yǔ péngyou, jiārén, tóngshì, mòshēng rén fēnbié shí de gàobié fāngshì.

zài liànxí zhōng zhùyì yǔqì de biànhuà, bìng chángshì bùtóng de biǎodá fāngshì.

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù, tígāo yǔyán biǎodá nénglì.

Turkish

Arkadaşlar, aile, iş arkadaşları ve yabancılar gibi çeşitli durumlar için farklı veda ifadeleri üzerinde pratik yapın.

Pratik yaparken tonlamadaki değişime dikkat edin ve farklı ifadeler deneyin.

Arkadaşlarınızla pratik yapabilir, birbirinizi düzeltebilir ve dil ifade yeteneklerinizi geliştirebilirsiniz