确认值班时间 Görev Zamanı Onayı
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
拼音
Turkish
A: Xiao Wang, önümüzdeki çarşamba öğleden sonra saat 14:00 ile 16:00 arasında nöbetçi misin?
B: Özür dilerim, Bay/Bayan A, önümüzdeki çarşamba öğleden sonra bir işim var ve nöbetçi olamam.
A: Tamam. O zaman o süre zarfında kim nöbetçi olacak?
B: O süre zarfında Zhang Qiang nöbetçi olacak. Onunla iletişime geçebilirsiniz.
A: Tamam, teşekkür ederim.
B: Rica ederim.
Diyaloglar 2
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
Turkish
A: Xiao Wang, önümüzdeki çarşamba öğleden sonra saat 14:00 ile 16:00 arasında nöbetçi misin?
B: Özür dilerim, Bay/Bayan A, önümüzdeki çarşamba öğleden sonra bir işim var ve nöbetçi olamam.
A: Tamam. O zaman o süre zarfında kim nöbetçi olacak?
B: O süre zarfında Zhang Qiang nöbetçi olacak. Onunla iletişime geçebilirsiniz.
A: Tamam, teşekkür ederim.
B: Rica ederim.
Sık Kullanılan İfadeler
确认值班时间
Görev süresini onaylayın
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,确认值班时间通常比较正式,尤其是在工作场合。需要明确告知时间和日期,避免因为时间上的冲突造成工作上的不便。
拼音
Turkish
Çin'de, görev sürelerinin onaylanması genellikle oldukça resmi bir işlemdir, özellikle iş yerinde. Çatışmaları önlemek ve sorunsuz bir iş akışı sağlamak için zaman ve tarihi açıkça belirtmek önemlidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
请您确认一下您下周三下午两点至四点的值班安排。
请问您方便在下周三下午两点到四点值班吗?如有不便,请提前告知,以便安排其他人员。
为了确保工作顺利进行,请您务必确认您的值班时间。
拼音
Turkish
Lütfen önümüzdeki çarşamba öğleden sonra saat 14:00 ile 16:00 arasında nöbetçi olma düzenlemenizi onaylayın.
Önümüzdeki çarşamba öğleden sonra saat 14:00 ile 16:00 arasında nöbetçilik yapabilecek misiniz? Eğer yapamayacaksanız, lütfen önceden haber verin, böylece başka bir kişi ayarlayabiliriz.
Sorunsuz bir iş akışı sağlamak için lütfen nöbetçi olma saatinizi onaylayın
Kültürel Tabuklar
中文
在中国,直接询问他人隐私或个人安排是不礼貌的。确认值班时间时,应委婉一些,例如用“请问您方便…”等句式。
拼音
zai Zhongguo,zhijie xunwen taren yinshi huo geren anpai shi bu limao de。queren zhi ban shi jian shi,ying weiyuan yixie,liru yong “qing wen nin fang bian…” deng ju shi。
Turkish
Çin'de, bir başkasının mahremiyetine veya kişisel planlarına doğrudan sormak kabalıktır. Görev zamanını onaylarken, “Uygun olur musunuz…” gibi ifadeler kullanarak kibar olmak daha iyidir.Ana Noktalar
中文
确认值班时间时,需要考虑对方的具体情况,例如是否有其他安排,是否愿意值班等。同时,也需要注意语言的委婉性,避免造成不必要的冲突。
拼音
Turkish
Görev süresini onaylarken, karşı tarafın özel durumlarını, örneğin başka planlarının olup olmadığını, nöbet tutmaya istekli olup olmadığını vb. dikkate almak gerekir. Aynı zamanda, gereksiz çatışmaları önlemek için dilin kibarlığına da dikkat edilmelidir.Alıştırma İpucu
中文
反复练习不同场景下的对话,例如正式场合和非正式场合。
尝试使用不同的表达方式来确认值班时间,例如使用疑问句、陈述句等。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟确认值班时间的场景。
拼音
Turkish
Resmi ve gayri resmi durumlar gibi farklı senaryolarda diyalogları tekrar tekrar pratik edin.
Görev süresini onaylamak için farklı ifade biçimleri kullanmayı deneyin, örneğin soru cümleleri, bildirim cümleleri vb.
Arkadaşlarınızla veya aile üyelerinizle rol yaparak görev zamanı onayı senaryolarını simüle edin