确认值班时间 Dienstzeitbestätigung
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
拼音
German
A: Xiao Wang, bist du nächsten Mittwochnachmittag von 14:00 bis 16:00 Uhr im Dienst?
B: Es tut mir leid, Herr/Frau A, ich bin nächsten Mittwochnachmittag verhindert und kann nicht im Dienst sein.
A: Okay. Wer ist dann während dieser Zeit im Dienst?
B: Während dieser Zeit ist Zhang Qiang im Dienst. Sie können ihn kontaktieren.
A: Okay, danke.
B: Gern geschehen.
Dialoge 2
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
确认值班时间
Dienstzeiten bestätigen
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,确认值班时间通常比较正式,尤其是在工作场合。需要明确告知时间和日期,避免因为时间上的冲突造成工作上的不便。
拼音
German
In China ist die Bestätigung von Dienstzeiten normalerweise formell, insbesondere am Arbeitsplatz. Es ist wichtig, Zeit und Datum klar anzugeben, um Konflikte zu vermeiden und reibungslose Arbeitsabläufe zu gewährleisten.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请您确认一下您下周三下午两点至四点的值班安排。
请问您方便在下周三下午两点到四点值班吗?如有不便,请提前告知,以便安排其他人员。
为了确保工作顺利进行,请您务必确认您的值班时间。
拼音
German
Bitte bestätigen Sie Ihre Dienstplan-Eintragung für nächsten Mittwochnachmittag von 14:00 bis 16:00 Uhr.
Sind Sie am Mittwochnachmittag von 14 bis 16 Uhr verfügbar um Dienst zu tun? Bei Unmöglichkeiten bitte rechtzeitig Bescheid geben, damit wir eine Vertretung organisieren können.
Um den reibungslosen Arbeitsablauf sicherzustellen, bitten wir Sie dringend, Ihre Dienstzeiten zu bestätigen.
Kulturelle Tabus
中文
在中国,直接询问他人隐私或个人安排是不礼貌的。确认值班时间时,应委婉一些,例如用“请问您方便…”等句式。
拼音
zai Zhongguo,zhijie xunwen taren yinshi huo geren anpai shi bu limao de。queren zhi ban shi jian shi,ying weiyuan yixie,liru yong “qing wen nin fang bian…” deng ju shi。
German
In China ist es unhöflich, direkt nach der Privatsphäre oder den persönlichen Plänen anderer zu fragen. Bei der Bestätigung von Dienstzeiten sollte man höflich formulieren, z. B. mit Formulierungen wie „Würden Sie bitte…“ usw.Schlüsselpunkte
中文
确认值班时间时,需要考虑对方的具体情况,例如是否有其他安排,是否愿意值班等。同时,也需要注意语言的委婉性,避免造成不必要的冲突。
拼音
German
Bei der Bestätigung der Dienstzeiten sollte die konkrete Situation des Gegenübers berücksichtigt werden, z. B. ob andere Termine bestehen, ob die Person bereit ist, Dienst zu tun usw. Es ist auch auf eine höfliche und rücksichtsvolle Wortwahl zu achten, um unnötige Konflikte zu vermeiden.Übungshinweise
中文
反复练习不同场景下的对话,例如正式场合和非正式场合。
尝试使用不同的表达方式来确认值班时间,例如使用疑问句、陈述句等。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟确认值班时间的场景。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Szenarien, z. B. formelle und informelle Situationen.
Versuchen Sie, verschiedene Formulierungen zur Bestätigung der Dienstzeiten zu verwenden, z. B. Fragen oder Feststellungen.
Rollenspiele mit Freunden oder Familienmitgliedern durchführen, um die Bestätigung von Dienstzeiten zu üben.