确认值班时间 当番時間の確認
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
拼音
Japanese
A:小王さん、来週の水曜日の午後2時から4時まで、当番ですか?
B:申し訳ありません、A先生、来週の水曜日の午後は予定があり、当番できません。
A:分かりました。では、その時間帯は誰が当番ですか?
B:その時間帯は張強さんが当番です。連絡を取ることができます。
A:分かりました、ありがとうございます。
B:どういたしまして。
ダイアログ 2
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
Japanese
undefined
よく使う表現
确认值班时间
当番時間を確認する
文化背景
中文
在中国,确认值班时间通常比较正式,尤其是在工作场合。需要明确告知时间和日期,避免因为时间上的冲突造成工作上的不便。
拼音
Japanese
中国では、当番時間の確認は通常フォーマルな場面で使われ、特に職場では重要です。時間と日付を明確に伝えることで、混乱を避けることができます。
高級表現
中文
请您确认一下您下周三下午两点至四点的值班安排。
请问您方便在下周三下午两点到四点值班吗?如有不便,请提前告知,以便安排其他人员。
为了确保工作顺利进行,请您务必确认您的值班时间。
拼音
Japanese
来週水曜日の午後2時から4時までの当番予定を確認してください。
来週水曜日の午後2時から4時まで、当番勤務は可能でしょうか?都合が悪い場合は、事前にご連絡ください。代替要員の手配をします。
業務の円滑な遂行のため、当番時間のご確認をよろしくお願いいたします。
文化禁忌
中文
在中国,直接询问他人隐私或个人安排是不礼貌的。确认值班时间时,应委婉一些,例如用“请问您方便…”等句式。
拼音
zai Zhongguo,zhijie xunwen taren yinshi huo geren anpai shi bu limao de。queren zhi ban shi jian shi,ying weiyuan yixie,liru yong “qing wen nin fang bian…” deng ju shi。
Japanese
中国では、他人のプライバシーや予定を直接尋ねることは失礼です。当番時間の確認をする際には、「都合はいかがでしょうか…」など、婉曲的に尋ねるのが適切です。使用キーポイント
中文
确认值班时间时,需要考虑对方的具体情况,例如是否有其他安排,是否愿意值班等。同时,也需要注意语言的委婉性,避免造成不必要的冲突。
拼音
Japanese
当番時間の確認では、相手の具体的な状況、例えば他の予定があるか、当番をしたいかなどを考慮する必要があります。同時に、言葉遣いの丁寧さにも注意し、不必要な衝突を避けることが重要です。練習ヒント
中文
反复练习不同场景下的对话,例如正式场合和非正式场合。
尝试使用不同的表达方式来确认值班时间,例如使用疑问句、陈述句等。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟确认值班时间的场景。
拼音
Japanese
フォーマルな場とインフォーマルな場など、様々な場面での会話を繰り返し練習しましょう。
疑問文、肯定文など、当番時間の確認を伝える表現方法をいくつか試してみましょう。
友人や家族とロールプレイングを行い、当番時間の確認シミュレーションをしてみましょう。