确认值班时间 Pagkumpirma ng Oras ng Duty
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
拼音
Thai
A: Xiao Wang, magiging on duty ka ba sa hapon ng Miyerkules sa susunod na linggo mula 2:00 ng hapon hanggang 4:00 ng hapon?
B: Pasensya na, G./Gng. A, may gagawin ako sa hapon ng Miyerkules sa susunod na linggo at hindi ako makakapag-duty.
A: Sige. Sino ang magiging on duty sa panahong iyon?
B: Si Zhang Qiang ang magiging on duty sa panahong iyon. Maaari mo siyang kontakin.
A: Sige, salamat.
B: Walang anuman.
Mga Dialoge 2
中文
A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。
Thai
A: Xiao Wang, magiging on duty ka ba sa hapon ng Miyerkules sa susunod na linggo mula 2:00 ng hapon hanggang 4:00 ng hapon?
B: Pasensya na, G./Gng. A, may gagawin ako sa hapon ng Miyerkules sa susunod na linggo at hindi ako makakapag-duty.
A: Sige. Sino ang magiging on duty sa panahong iyon?
B: Si Zhang Qiang ang magiging on duty sa panahong iyon. Maaari mo siyang kontakin.
A: Sige, salamat.
B: Walang anuman.
Mga Karaniwang Mga Salita
确认值班时间
Kumpirmahin ang oras ng duty
Kultura
中文
在中国,确认值班时间通常比较正式,尤其是在工作场合。需要明确告知时间和日期,避免因为时间上的冲突造成工作上的不便。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang pagkumpirma sa oras ng duty ay karaniwang pormal, lalo na sa lugar ng trabaho. Mahalagang linawin ang oras at petsa para maiwasan ang mga salungatan at matiyak ang maayos na daloy ng trabaho.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请您确认一下您下周三下午两点至四点的值班安排。
请问您方便在下周三下午两点到四点值班吗?如有不便,请提前告知,以便安排其他人员。
为了确保工作顺利进行,请您务必确认您的值班时间。
拼音
Thai
Pakisuyong kumpirmahin ang inyong duty arrangement mula 2:00 ng hapon hanggang 4:00 ng hapon sa susunod na Miyerkules.
Magiging available po ba kayo para sa duty mula 2:00 ng hapon hanggang 4:00 ng hapon sa susunod na Miyerkules? Kung hindi po kayo available, pakisabi po nang maaga para makapag-ayos kami ng ibang personnel.
Para masiguro ang maayos na daloy ng trabaho, pakikumpirma po ang inyong duty time
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在中国,直接询问他人隐私或个人安排是不礼貌的。确认值班时间时,应委婉一些,例如用“请问您方便…”等句式。
拼音
zai Zhongguo,zhijie xunwen taren yinshi huo geren anpai shi bu limao de。queren zhi ban shi jian shi,ying weiyuan yixie,liru yong “qing wen nin fang bian…” deng ju shi。
Thai
Sa Tsina, bastos ang direktang pagtatanong tungkol sa privacy o personal na iskedyul ng iba. Kapag kinukumpirma ang oras ng duty, mas mainam na maging malumanay, tulad ng paggamit ng mga pariralang “Magiging available po ba kayo…” at iba pa.Mga Key Points
中文
确认值班时间时,需要考虑对方的具体情况,例如是否有其他安排,是否愿意值班等。同时,也需要注意语言的委婉性,避免造成不必要的冲突。
拼音
Thai
Kapag kinukumpirma ang oras ng duty, kinakailangang isaalang-alang ang partikular na mga pangyayari ng ibang partido, tulad ng kung mayroon silang ibang mga gawain, kung handa silang mag-duty, atbp. Kasabay nito, dapat ding bigyang pansin ang pagiging magalang ng wika upang maiwasan ang mga hindi kinakailangang mga salungatan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
反复练习不同场景下的对话,例如正式场合和非正式场合。
尝试使用不同的表达方式来确认值班时间,例如使用疑问句、陈述句等。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟确认值班时间的场景。
拼音
Thai
Ulit-ulitin ang pagsasanay sa mga dialogo sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng pormal at impormal na mga okasyon.
Subukan ang paggamit ng iba't ibang paraan ng pagpapahayag upang kumpirmahin ang oras ng duty, tulad ng paggamit ng mga pangungusap na patanong, mga pangungusap na pahayag, atbp.
Magsagawa ng role-playing sa mga kaibigan o miyembro ng pamilya upang gayahin ang mga sitwasyon ng pagkumpirma ng oras ng duty