确认值班时间 Confirming Duty Time Queren zhi ban shi jian

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。

拼音

A:Xiao Wang,xia zhou san xia wu liang dian dao si dian,ni zhi ban ma?
B:dui bu qi,A laoshi,wo xia zhou san xia wu you shi,bu neng zhi ban。
A:na hao ba。na zhe duan shi jian shui zhi ban?
B:zhe duan shi jian Zhang Qiang zhi ban,nin ke yi lian xi ta。
A:hao de,xie xie。
B:bu ke qi。

English

A: Xiao Wang, are you on duty next Wednesday afternoon from 2 pm to 4 pm?
B: I'm sorry, Mr./Ms. A, I have something to do next Wednesday afternoon and cannot be on duty.
A: Okay. Then who is on duty during that time?
B: Zhang Qiang is on duty during that time. You can contact him.
A: Okay, thank you.
B: You're welcome.

Dialogues 2

中文

A:小王,下周三下午两点到四点,你值班吗?
B:对不起,A老师,我下周三下午有事,不能值班。
A:那好吧。那这段时间谁值班?
B:这段时间张强值班,您可以联系他。
A:好的,谢谢。
B:不客气。

English

undefined

Common Phrases

确认值班时间

queren zhi ban shi jian

Confirm duty time

Cultural Background

中文

在中国,确认值班时间通常比较正式,尤其是在工作场合。需要明确告知时间和日期,避免因为时间上的冲突造成工作上的不便。

拼音

zai Zhongguo,queren zhi ban shi jian tongchang bijiao zhengshi,you qi shi zai gongzuo changhe。xuyao mingque gaozhi shijian he riqi,bimian yinwei shijian shang de chongtu zaocheng gongzuo shang de bu bian。

English

In China, confirming duty times is usually quite formal, especially in the workplace. It's important to clearly state the time and date to avoid conflicts and ensure smooth workflow.

Advanced Expressions

中文

请您确认一下您下周三下午两点至四点的值班安排。

请问您方便在下周三下午两点到四点值班吗?如有不便,请提前告知,以便安排其他人员。

为了确保工作顺利进行,请您务必确认您的值班时间。

拼音

qing nin queren yixia nin xia zhou san xia wu liang dian zhi si dian de zhi ban anpai。

qing wen nin fang bian zai xia zhou san xia wu liang dian dao si dian zhi ban ma?ru you bu bian,qing ti qian gaozhi,yi bian anpai qita renyuan。

weile quebao gongzuo shunli jinxing,qing nin wubi queren nin de zhi ban shi jian。

English

Please confirm your duty arrangement from 2 pm to 4 pm next Wednesday.

Would you be available for duty from 2 pm to 4 pm next Wednesday? If you are unable to do so, please let us know in advance so we can arrange other personnel.

To ensure smooth workflow, please confirm your duty time.

Cultural Taboos

中文

在中国,直接询问他人隐私或个人安排是不礼貌的。确认值班时间时,应委婉一些,例如用“请问您方便…”等句式。

拼音

zai Zhongguo,zhijie xunwen taren yinshi huo geren anpai shi bu limao de。queren zhi ban shi jian shi,ying weiyuan yixie,liru yong “qing wen nin fang bian…” deng ju shi。

English

In China, it's impolite to directly ask about others' privacy or personal schedules. When confirming duty times, it's better to be indirect, such as using phrases like “Would you be available…” etc.

Key Points

中文

确认值班时间时,需要考虑对方的具体情况,例如是否有其他安排,是否愿意值班等。同时,也需要注意语言的委婉性,避免造成不必要的冲突。

拼音

queren zhi ban shi jian shi,xuyao kaolv duifang de ju ti qingkuang,liru shifou you qita anpai,shifou yuanyi zhi ban deng。tongshi,ye xuyao zhuyi yuyan de weiyuan xing,bimian zaocheng bu biyao de chongtu。

English

When confirming duty times, it's necessary to consider the specific circumstances of the other party, such as whether they have other arrangements, whether they are willing to be on duty, etc. At the same time, attention should be paid to the politeness of the language to avoid unnecessary conflicts.

Practice Tips

中文

反复练习不同场景下的对话,例如正式场合和非正式场合。

尝试使用不同的表达方式来确认值班时间,例如使用疑问句、陈述句等。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟确认值班时间的场景。

拼音

fanfu lianxi butong changjing xia de duihua,liru zhengshi changhe he feizhengshi changhe。

changshi shiyong butong de biandaofangshi lai queren zhi ban shi jian,liru shiyong yiwenju,chenshuju deng。

yu pengyou huo jiaren jinxing juese banyanzhi,moni queren zhi ban shi jian de changjing。

English

Practice dialogues in different scenarios, such as formal and informal occasions.

Try using different ways of expressing to confirm duty times, such as using interrogative sentences, declarative sentences, etc.

Role-play with friends or family members to simulate confirming duty time scenarios.