箱包专区砍价 Bagaj Bölümünde Pazarlık Xiāngbāo zhuānqū kǎnjià

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

顾客:老板,这个包包多少钱?
老板:这个包啊,是真皮的,原价800,现在给你优惠价600。
顾客:600有点贵,能不能再便宜点?
老板:550,不能再低了,这是我的底线了。
顾客:500怎么样?
老板:哎,好吧,看你是个爽快人,就500给你吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège bāobao duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhège bāo a, shì zhēnpí de, yuánjià 800, xiànzài gěi nǐ yōuhuìjià 600.
Gùkè: 600 yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányi diǎn?
Lǎobǎn: 550, bùnéng zài dī le, zhè shì wǒ de dǐxiàn le.
Gùkè: 500 zěnmeyàng?
Lǎobǎn: Ai, hǎoba, kàn nǐ shì ge shuǎngkuài rén, jiù 500 gěi nǐ ba.

Turkish

Müşteri: Bu çanta ne kadar?
Satıcı: Bu çanta hakiki deriden, orijinal fiyatı 800, şimdi indirimli fiyatı 600.
Müşteri: 600 biraz pahalı, daha ucuza verebilir misiniz?
Satıcı: 550, daha aşağı indiremem, bu benim son fiyatım.
Müşteri: Peki ya 500?
Satıcı: Tamam, iyi bir müşteri gibi görünüyorsunuz, 500'e vereyim.

Sık Kullanılan İfadeler

砍价

kǎnjià

Pazarlık yapmak

Kültürel Arka Plan

中文

中国是一个讨价还价文化盛行的国家,尤其在一些小商品市场,砍价是很常见的现象。砍价时要注意语气和方式,避免过于强硬或不礼貌。

拼音

Zhōngguó shì yīgè tǎojià-hàijià wénhuà shèngxíng de guójiā, yóuqí zài yīxiē xiǎoshāngpǐn shìchǎng, kǎnjià shì hěn chángjiàn de xiànxiàng. Kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。

Turkish

Türkiye'de pazarlık yapmak özellikle pazarlarda ve küçük işletmelerde yaygındır. Ancak, saygılı ve kibar bir şekilde yapılması önemlidir.

Türkiye'de özellikle pazarlarda ve küçük işletmelerde pazarlık yapmak yaygın bir kültürdür. Pazarlık yaparken kibar ve saygılı bir üslup kullanmak önemlidir.

Gelişmiş İfadeler

中文

老板,您看能不能再优惠一点?

这个价位有点高,能不能考虑一下?

如果我多买几个,能不能再便宜一些?

拼音

Lǎobǎn, nín kàn néng bùnéng zài yōuhuì yīdiǎn?

Zhège jiàwèi yǒudiǎn gāo, néng bùnéng kǎolǜ yīxià?

Rúguǒ wǒ duō mǎi jǐ ge, néng bùnéng zài piányi yīxiē?

Turkish

Patron, biraz daha indirim yapabilir misiniz? Fiyat biraz yüksek, biraz indirim yapabilir misiniz? Birkaç tane alırsam daha uygun fiyat verebilir misiniz?

Kültürel Tabuklar

中文

避免过于强硬的语气,避免在公共场合大声争吵,尊重商贩的劳动。

拼音

Bìmiǎn guòyú qiángyìng de yǔqì, bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng zhēngchǎo, zūnjìng shāngfàn de láodòng.

Turkish

Çok sert bir üslup kullanmaktan kaçının, halka açık yerlerde yüksek sesle tartışmaktan kaçının ve satıcının emeğine saygı gösterin.

Ana Noktalar

中文

在中国的市场上砍价很常见,但要注意语气和方式,避免冒犯他人。建议在购买多个商品时砍价,效果更佳。

拼音

Zài Zhōngguó de shìchǎng shàng kǎnjià hěn chángjiàn, dàn yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bìmiǎn màofàn tārén. Jiànyì zài gòumǎi duōge shāngpǐn shí kǎnjià, xiàoguǒ gèng jiā.

Turkish

Türkiye'deki pazarlarda pazarlık yapmak yaygındır, ancak tonunuza ve tavrınıza dikkat edin ve başkalarını kırmaktan kaçının. Daha iyi sonuçlar için birden fazla ürün alırken pazarlık yapmanızı öneririz.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同类型的砍价对话,例如:购买一件商品、购买多件商品、在不同类型的商店砍价等。

模仿真实的砍价场景,可以邀请朋友一起练习。

在练习时,注意观察对方的反应,调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de kǎnjià duìhuà, lìrú: gòumǎi yījiàn shāngpǐn, gòumǎi duōjiàn shāngpǐn, zài bùtóng lèixíng de shāngdiàn kǎnjià děng.

Mófǎng zhēnshí de kǎnjià chǎngjǐng, kěyǐ yāoqǐng péngyou yīqǐ liànxí.

Zài liànxí shí, zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Turkish

Farklı pazarlık diyaloglarını uygulayın, örneğin: bir ürün satın almak, birden fazla ürün satın almak, farklı mağazalarda pazarlık yapmak vb. Gerçek pazarlık senaryolarını simüle edin, arkadaşlarınızı birlikte uygulamak için davet edebilirsiniz. Uygulama sırasında karşı tarafın tepkisine dikkat edin ve stratejinizi buna göre ayarlayın.