说楼层号 Kat Numaralarını Söylemek Shuō lóucéng hào

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:请问,您住在哪一层?
B:我住在十楼。
A:好的,谢谢。电梯在那边。
B:好的,我知道了。
A:祝您入住愉快!

拼音

A:Qingwen,nin zhù zài nǎ yī céng?
B:Wǒ zhù zài shí lóu。
A:Hǎo de,xièxie。Diànti gài zài nàbiān。
B:Hǎo de,wǒ zhīdào le。
A:Zhù nín rùzhù yúkuài!

Turkish

A: Özür dilerim, hangi katta oturuyorsunuz?
B: Onuncu katta oturuyorum.
A: Tamam, teşekkürler. Asansör orada.
B: Tamam, biliyorum.
A: Keyifli bir konaklama geçirmenizi dilerim!

Diyaloglar 2

中文

A:请问,去三十楼怎么走?
B:乘坐电梯直达三十楼。
A:电梯在哪里?
B:在您正前方。
A:谢谢!

拼音

A:Qingwen,qù sān shí lóu zěnme zǒu?
B:Chéngzuò diànti zhídá sān shí lóu。
A:Diànti zài nǎlǐ?
B:Zài nín zhèng qiánfāng。
A:Xièxie!

Turkish

A: Özür dilerim, 30. kata nasıl giderim?
B: Asansöre binip doğrudan 30. kata çıkın.
A: Asansör nerede?
B: Tam önünüzde.
A: Teşekkürler!

Diyaloglar 3

中文

A:请问,这是几楼?
B: 这是二楼。
A:谢谢。
B: 不客气。
A: 我要去五楼,请问怎么走?
B: 请往左拐,然后一直往前走,就能看到通往五楼的楼梯。

拼音

A: Qǐngwèn, zhè shì jǐ lóu?
B: Zhè shì èr lóu。
A: Xièxie。
B: Bù kèqì。
A: Wǒ yào qù wǔ lóu, qǐngwèn zěnme zǒu?
B: Qǐng wǎng zuǒ guǎi, ránhòu yīzhí wǎng qián zǒu, jiù néng kàn dào tōng wǎng wǔ lóu de lóutī。

Turkish

A: Özür dilerim, burası kaçıncı kat?
B: Bu ikinci kat.
A: Teşekkürler.
B: Rica ederim.
A: Beşinci kata gitmem gerekiyor, nasıl giderim?
B: Lütfen sola dönün ve düz devam edin, beşinci kata çıkan merdiveni göreceksiniz.

Sık Kullanılan İfadeler

几楼?

Jǐ lóu?

Kaçıncı kat?

几层?

Jǐ céng?

Kaçıncı kat?

我在…楼

Wǒ zài...lóu

… kattayım

去…楼

Qù...lóu

… kata gidin

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,楼层数通常从一楼开始计数,而不是像有些西方国家一样从零楼开始。

在一些老式建筑中,可能会有“夹层”的存在,但这并不常用。

使用电梯时,需要注意电梯的运行方向和按钮的使用方法。

拼音

Zài zhōngguó, lóucéng shù tōngcháng cóng yī lóu kāishǐ jìshù, ér bùshì xiàng yǒuxiē xīfāng guójiā yīyàng cóng líng lóu kāishǐ.

Zài yīxiē lǎoshì jiànzhù zhōng, kěnéng huì yǒu “jiá céng” de cúnzài, dàn zhè bìng bù chángyòng.

Shǐyòng diànti shí, xūyào zhùyì diànti de yùnxíng fāngxiàng hé ànniǔ de shǐyòng fāngfǎ。

Turkish

Çin'de kat numaraları genellikle sıfır değil birden başlar, bazı Batı ülkelerinde olduğu gibi.

Bazı eski binalarda 'arası kat' olabilir, ancak bu yaygın değildir.

Asansör kullanırken, hareket yönüne ve buton kullanımına dikkat edin.

Gelişmiş İfadeler

中文

请问您要去几楼? (Qǐngwèn nín yào qù jǐ lóu?)

请直接按您要去的楼层数。 (Qǐng zhíjiē àn nín yào qù de lóucéng shù。)

电梯即将到达…楼。(Diànti jíjiāng dàodá...lóu。)

拼音

Qǐngwèn nín yào qù jǐ lóu?

Qǐng zhíjiē àn nín yào qù de lóucéng shù。

Diànti jíjiāng dàodá...lóu。

Turkish

Hangi kata gitmek istiyorsunuz?

Lütfen gitmek istediğiniz kat numarasına basın.

Asansör yakında… kata ulaşacaktır

Kültürel Tabuklar

中文

在一些场合,例如正式场合,直接问“几楼”可能显得不够礼貌,可以考虑使用更委婉的表达,例如“请问您住在哪一层?”

拼音

Zài yīxiē chǎnghé, lìrú zhèngshì chǎnghé, zhíjiē wèn “jǐ lóu” kěnéng xiǎnde bùgòu lǐmào, kěyǐ kǎolǜ shǐyòng gèng wěiyuǎn de biǎodá, lìrú “qǐngwèn nín zhù zài nǎ yī céng?”

Turkish

Bazı durumlarda, örneğin resmi ortamlarda, doğrudan “Kaçıncı kat?” diye sormak kaba gelebilir. “Özür dilerim, hangi katta oturuyorsunuz?” gibi daha nazik bir ifade kullanmayı düşünebilirsiniz.

Ana Noktalar

中文

在日常生活中,说楼层号非常常见,尤其是在高层建筑中。需要注意的是,中国楼层数从1开始,而不是0。在一些较老的建筑物中,可能存在夹层等特殊情况。

拼音

Zài rìcháng shēnghuó zhōng, shuō lóucéng hào fēicháng chángjiàn, yóuqí shì zài gāocéng jiànzhù zhōng。Xūyào zhùyì de shì, zhōngguó lóucéng shù cóng 1 kāishǐ, ér bùshì 0。Zài yīxiē jiào lǎo de jiànzhùwù zhōng, kěnéng cúnzài jiáceng děng tèshū qíngkuàng。

Turkish

Günlük yaşamda, özellikle yüksek binalarda, kat numaralarını söylemek çok yaygındır. Dikkat edilmesi gereken nokta, Çin'de kat numaralarının 0 değil 1'den başlamasıdır. Bazı eski binalarda, ara katlar veya diğer özel durumlar olabilir.

Alıştırma İpucu

中文

多练习说数字,并结合实际场景练习。

可以找人进行角色扮演,模拟不同情境下的对话。

注意语调和语气,使其自然流畅。

拼音

Duō liànxí shuō shùzì, bìng jiéhé shíjì chǎngjǐng liànxí。

Kěyǐ zhǎo rén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ bùtóng qíngjìng xià de duìhuà。

Zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ qí zìrán liúlàng。

Turkish

Sayıları sık sık söylemeyi ve gerçek hayattan senaryolarla birleştirmeyi pratik edin.

Farklı durumları simüle ederek, rol yapma oyunu oynamak için birini bulabilirsiniz.

Doğal ve akıcı bir şekilde duyulması için tonlama ve ses tonuna dikkat edin.