迎客礼仪 Misafirleri Karşılama Etiği yíng kè lǐ yí

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

主人:欢迎光临!请进,请进!
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,快请坐。今天做了些家乡菜,您尝尝。
客人:太客气了!谢谢您的盛情款待。
主人:这是应该的,您远道而来,我们非常高兴能为您服务。

拼音

zhǔrén:huānyíng guānglín!qǐng jìn,qǐng jìn!
kèrén:xièxie!dǎrǎole。
zhǔrén:nǎlǐ nǎlǐ,kuài qǐng zuò。jīntiān zuò le xiē jiāxiang cài,nín chángchang。
kèrén:tài kèqì le!xièxiè nín de shèngqíng kuǎndài。
zhǔrén:zhè shì yīnggāi de,nín yuǎndào ér lái,wǒmen fēicháng gāoxìng néng wèi nín fúwù。

Turkish

Ev sahibi: Hoş geldiniz! Buyurun, buyurun!
Misafir: Teşekkür ederim! Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Ev sahibi: Rica ederim, buyurun oturun. Bugün birkaç ev yemeği yaptım, lütfen tadın.
Misafir: Çok nazik davrandınız! Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
Ev sahibi: Çok memnuniyetle, burada olduğunuz için çok mutluyuz.

Sık Kullanılan İfadeler

欢迎光临!

huānyíng guānglín!

Hoş geldiniz!

请进,请进!

qǐng jìn,qǐng jìn!

Buyurun, buyurun!

谢谢您的盛情款待。

xièxie nín de shèngqíng kuǎndài。

Misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.

Kültürel Arka Plan

中文

中国传统文化非常重视待客之道,热情好客是中华民族的优良传统。迎客礼仪在不同场合有所不同,正式场合更注重礼仪规范,非正式场合则较为随意。

在节日里,迎客礼仪更显得重要,主人会精心准备食物和饮品,以表达对客人的尊重和欢迎。

拼音

zhōngguó chuántǒng wénhuà fēicháng zhòngshì dàikè zhīdào,rèqíng hàokè shì zhōnghuá mínzú de yōuliáng chuántǒng。yíngkè lǐyí zài bùtóng chǎnghé yǒusuǒ bùtóng,zhèngshì chǎnghé gèng zhòngshù lǐyí guīfàn,fēi zhèngshì chǎnghé zé jiào wéi suíyì。

zài jiérì lǐ,yíngkè lǐyí gèng xiǎndé zhòngyào,zhǔrén huì jīngxīn zhǔnbèi shíwù hé yǐnpǐn,yǐ biǎodá duì kèrén de zūnjìng hé huānyíng。

Turkish

Geleneksel Çin kültürü misafirperverliğe büyük önem verir. Misafirleri sıcak ve samimi bir şekilde ağırlamak Çin ulusunun güzel bir geleneğidir. Misafir ağırlama törenleri duruma göre değişir. Resmi durumlarda görgü kurallarına daha fazla önem verilirken, gayri resmi durumlarda daha rahat olunur.

Bayramlar sırasında misafir ağırlama daha da önem kazanır ve ev sahipleri, saygılarını ve misafirlerine olan hoşgörülerini göstermek için yiyecek ve içecekleri özenle hazırlar

Gelişmiş İfadeler

中文

承蒙各位远道而来,我们深感荣幸。

感谢各位拨冗光临,我们不胜荣幸。

您的光临,让我们蓬荜生辉。

拼音

chéngméng gèwèi yuǎndào ér lái,wǒmen shēngǎn róngxìng。

gǎnxiè gèwèi bōróng guānglín,wǒmen bùshèng róngxìng。

nín de guānglín, ràng wǒmen péngbì shēnghuī。

Turkish

Uzaktan geldiğiniz için çok onur duyduk.

Zaman ayırıp bizi ziyaret ettiğiniz için teşekkür ederiz, çok onurluyuz.

Varlığınız mütevazı evimizi aydınlattı.

Kültürel Tabuklar

中文

忌讳在客人面前大声喧哗或争吵,也不要随意评论客人的衣着打扮等个人隐私。

拼音

jìhuì zài kèrén miànqián dàshēng xuānhuá huò zhēngchǎo,yě bùyào suíyì pínglùn kèrén de yīzhuó dǎbàn děng gèrén yǐnsī。

Turkish

Misafirlerin önünde yüksek sesle konuşmaktan veya tartışmaktan kaçının ve misafirlerin kıyafetleri veya diğer kişisel konuları hakkında yorum yapmayın.

Ana Noktalar

中文

迎客礼仪的关键在于热情好客,让客人感到宾至如归。根据客人的身份和场合,选择合适的语言和方式。

拼音

yíngkè lǐyí de guānjiàn zàiyú rèqíng hàokè,ràng kèrén gǎndào bīnzhìrúguī。gēnjù kèrén de shēnfèn hé chǎnghé,xuǎnzé héshì de yǔyán hé fāngshì。

Turkish

Misafirleri karşılamanın anahtarı sıcak misafirperverlikte yatmaktadır, bu da misafirlerin kendilerini evlerinde hissetmelerini sağlar. Misafirin statüsüne ve duruma göre uygun dil ve yaklaşımı seçin.

Alıştırma İpucu

中文

多练习常用语句,并尝试在不同情境下运用。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的迎客场景。

注意观察周围人的行为举止,学习他们的待客之道。

拼音

duō liànxí chángyòng yǔjù,bìng chángshì zài bùtóng qíngjìng xià yùnyòng。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mónǐ zhēnshí de yíngkè chǎngjǐng。

zhùyì guānchá zhōuwéi rén de xíngwéi jǔzhǐ,xuéxí tāmen de dàikè zhīdào。

Turkish

Yaygın ifadeleri pratik yapın ve farklı bağlamlarda kullanmayı deneyin.

Gerçek hayatta misafir karşılama sahnelerini simüle etmek için arkadaşlarınızla veya aile üyelerinizle rol yapın.

Başkalarının davranışlarına ve görgü kurallarına dikkat edin ve onlardan misafirperverliği öğrenin