迎客礼仪 Gästebegrüßungszeremonien yíng kè lǐ yí

Dialoge

Dialoge 1

中文

主人:欢迎光临!请进,请进!
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,快请坐。今天做了些家乡菜,您尝尝。
客人:太客气了!谢谢您的盛情款待。
主人:这是应该的,您远道而来,我们非常高兴能为您服务。

拼音

zhǔrén:huānyíng guānglín!qǐng jìn,qǐng jìn!
kèrén:xièxie!dǎrǎole。
zhǔrén:nǎlǐ nǎlǐ,kuài qǐng zuò。jīntiān zuò le xiē jiāxiang cài,nín chángchang。
kèrén:tài kèqì le!xièxiè nín de shèngqíng kuǎndài。
zhǔrén:zhè shì yīnggāi de,nín yuǎndào ér lái,wǒmen fēicháng gāoxìng néng wèi nín fúwù。

German

Gastgeber: Herzlich willkommen! Bitte hereinkommen, hereinkommen!
Gast: Danke! Entschuldigen Sie die Störung.
Gastgeber: Ach was, bitte setzen Sie sich. Ich habe heute einige Gerichte aus meiner Heimat gekocht, probieren Sie sie doch.
Gast: Das ist sehr freundlich von Ihnen! Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft.
Gastgeber: Das versteht sich von selbst, wir freuen uns sehr, Sie bei uns begrüßen zu dürfen.

Häufige Ausdrücke

欢迎光临!

huānyíng guānglín!

Herzlich willkommen!

请进,请进!

qǐng jìn,qǐng jìn!

Bitte hereinkommen, hereinkommen!

谢谢您的盛情款待。

xièxie nín de shèngqíng kuǎndài。

Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft.

Kultureller Hintergrund

中文

中国传统文化非常重视待客之道,热情好客是中华民族的优良传统。迎客礼仪在不同场合有所不同,正式场合更注重礼仪规范,非正式场合则较为随意。

在节日里,迎客礼仪更显得重要,主人会精心准备食物和饮品,以表达对客人的尊重和欢迎。

拼音

zhōngguó chuántǒng wénhuà fēicháng zhòngshì dàikè zhīdào,rèqíng hàokè shì zhōnghuá mínzú de yōuliáng chuántǒng。yíngkè lǐyí zài bùtóng chǎnghé yǒusuǒ bùtóng,zhèngshì chǎnghé gèng zhòngshù lǐyí guīfàn,fēi zhèngshì chǎnghé zé jiào wéi suíyì。

zài jiérì lǐ,yíngkè lǐyí gèng xiǎndé zhòngyào,zhǔrén huì jīngxīn zhǔnbèi shíwù hé yǐnpǐn,yǐ biǎodá duì kèrén de zūnjìng hé huānyíng。

German

Die chinesische Tradition legt großen Wert auf Gastfreundschaft. Herzlichkeit und Gastfreundlichkeit sind wichtige Tugenden in der chinesischen Kultur. Die Begrüßungszeremonien variieren je nach Anlass. Formelle Anlässe erfordern eine strengere Einhaltung der Etikette, während informelle Anlässe weniger förmlich sind.

Während der Feiertage gewinnen die Begrüßungszeremonien an Bedeutung. Die Gastgeber bereiten sorgfältig Speisen und Getränke vor, um ihre Wertschätzung und Begrüßung zum Ausdruck zu bringen

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

承蒙各位远道而来,我们深感荣幸。

感谢各位拨冗光临,我们不胜荣幸。

您的光临,让我们蓬荜生辉。

拼音

chéngméng gèwèi yuǎndào ér lái,wǒmen shēngǎn róngxìng。

gǎnxiè gèwèi bōróng guānglín,wǒmen bùshèng róngxìng。

nín de guānglín, ràng wǒmen péngbì shēnghuī。

German

Wir fühlen uns sehr geehrt, dass Sie alle den weiten Weg auf sich genommen haben.

Wir freuen uns sehr über Ihren Besuch.

Ihr Besuch erhellt unser Haus.

Ihre Anwesenheit ist uns eine große Ehre

Kulturelle Tabus

中文

忌讳在客人面前大声喧哗或争吵,也不要随意评论客人的衣着打扮等个人隐私。

拼音

jìhuì zài kèrén miànqián dàshēng xuānhuá huò zhēngchǎo,yě bùyào suíyì pínglùn kèrén de yīzhuó dǎbàn děng gèrén yǐnsī。

German

Es wichtig, vor Gästen nicht laut zu schreien oder zu streiten, und man sollte die Kleidung oder andere persönliche Angelegenheiten der Gäste nicht kommentieren.

Schlüsselpunkte

中文

迎客礼仪的关键在于热情好客,让客人感到宾至如归。根据客人的身份和场合,选择合适的语言和方式。

拼音

yíngkè lǐyí de guānjiàn zàiyú rèqíng hàokè,ràng kèrén gǎndào bīnzhìrúguī。gēnjù kèrén de shēnfèn hé chǎnghé,xuǎnzé héshì de yǔyán hé fāngshì。

German

Der Schlüssel zur Begrüßung von Gästen liegt in der herzlichen Gastfreundschaft, so dass sich die Gäste wie zu Hause fühlen. Wählen Sie je nach Status und Anlass des Gastes die passende Sprache und Vorgehensweise.

Übungshinweise

中文

多练习常用语句,并尝试在不同情境下运用。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的迎客场景。

注意观察周围人的行为举止,学习他们的待客之道。

拼音

duō liànxí chángyòng yǔjù,bìng chángshì zài bùtóng qíngjìng xià yùnyòng。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mónǐ zhēnshí de yíngkè chǎngjǐng。

zhùyì guānchá zhōuwéi rén de xíngwéi jǔzhǐ,xuéxí tāmen de dàikè zhīdào。

German

Üben Sie die gängigen Sätze und versuchen Sie, sie in verschiedenen Situationen anzuwenden.

Sie können mit Freunden oder Familienmitgliedern Rollenspiele machen, um reale Begrüßungsszenarien zu simulieren.

Achten Sie auf das Verhalten und die Manieren anderer Menschen und lernen Sie, wie sie Gäste empfangen.