迎客礼仪 Etiquette sa Pagtanggap ng mga Bisita yíng kè lǐ yí

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

主人:欢迎光临!请进,请进!
客人:谢谢!打扰了。
主人:哪里哪里,快请坐。今天做了些家乡菜,您尝尝。
客人:太客气了!谢谢您的盛情款待。
主人:这是应该的,您远道而来,我们非常高兴能为您服务。

拼音

zhǔrén:huānyíng guānglín!qǐng jìn,qǐng jìn!
kèrén:xièxie!dǎrǎole。
zhǔrén:nǎlǐ nǎlǐ,kuài qǐng zuò。jīntiān zuò le xiē jiāxiang cài,nín chángchang。
kèrén:tài kèqì le!xièxiè nín de shèngqíng kuǎndài。
zhǔrén:zhè shì yīnggāi de,nín yuǎndào ér lái,wǒmen fēicháng gāoxìng néng wèi nín fúwù。

Thai

Host: Maligayang pagdating! Pumasok kayo, pumasok kayo!
Guest: Salamat! Paumanhin sa abala.
Host: Walang anuman, mangyaring umupo kayo. May mga inihanda akong mga lutuing bahay ngayon, subukan ninyo.
Guest: Ang bait ninyo! Salamat sa inyong pagkamapagpatuloy.
Host: Isang karangalan po, natutuwa po kaming nandito kayo.

Mga Karaniwang Mga Salita

欢迎光临!

huānyíng guānglín!

Maligayang pagdating!

请进,请进!

qǐng jìn,qǐng jìn!

Pumasok kayo, pumasok kayo!

谢谢您的盛情款待。

xièxie nín de shèngqíng kuǎndài。

Salamat sa inyong pagkamapagpatuloy.

Kultura

中文

中国传统文化非常重视待客之道,热情好客是中华民族的优良传统。迎客礼仪在不同场合有所不同,正式场合更注重礼仪规范,非正式场合则较为随意。

在节日里,迎客礼仪更显得重要,主人会精心准备食物和饮品,以表达对客人的尊重和欢迎。

拼音

zhōngguó chuántǒng wénhuà fēicháng zhòngshì dàikè zhīdào,rèqíng hàokè shì zhōnghuá mínzú de yōuliáng chuántǒng。yíngkè lǐyí zài bùtóng chǎnghé yǒusuǒ bùtóng,zhèngshì chǎnghé gèng zhòngshù lǐyí guīfàn,fēi zhèngshì chǎnghé zé jiào wéi suíyì。

zài jiérì lǐ,yíngkè lǐyí gèng xiǎndé zhòngyào,zhǔrén huì jīngxīn zhǔnbèi shíwù hé yǐnpǐn,yǐ biǎodá duì kèrén de zūnjìng hé huānyíng。

Thai

Ang tradisyunal na kulturang Tsino ay nagbibigay ng malaking halaga sa pagkamapagpatuloy. Ang mainit at magiliw na pagtanggap sa mga bisita ay isang napakahusay na tradisyon ng bansang Tsino. Ang mga ritwal ng pagtanggap ay nag-iiba depende sa okasyon. Ang mga pormal na okasyon ay nagbibigay ng higit na pansin sa asal, habang ang mga impormal na okasyon ay mas kaswal.

Sa panahon ng mga pista opisyal, ang pagtanggap sa mga bisita ay mas mahalaga pa, at ang mga host ay maingat na naghahanda ng pagkain at inumin upang ipahayag ang kanilang paggalang at pagbati sa kanilang mga bisita

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

承蒙各位远道而来,我们深感荣幸。

感谢各位拨冗光临,我们不胜荣幸。

您的光临,让我们蓬荜生辉。

拼音

chéngméng gèwèi yuǎndào ér lái,wǒmen shēngǎn róngxìng。

gǎnxiè gèwèi bōróng guānglín,wǒmen bùshèng róngxìng。

nín de guānglín, ràng wǒmen péngbì shēnghuī。

Thai

Lubos kaming nagpapasalamat sa inyong pagdating mula sa malayo.

Salamat sa inyong paglalaan ng oras upang dalawin kami, lubos kaming nagpapasalamat.

Ang inyong presensya ay nagpapaliwanag sa aming simpleng tahanan.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

忌讳在客人面前大声喧哗或争吵,也不要随意评论客人的衣着打扮等个人隐私。

拼音

jìhuì zài kèrén miànqián dàshēng xuānhuá huò zhēngchǎo,yě bùyào suíyì pínglùn kèrén de yīzhuó dǎbàn děng gèrén yǐnsī。

Thai

Iwasan ang malakas na pagsasalita o pagtatalo sa harap ng mga bisita, at huwag magkomento sa mga damit o iba pang mga personal na bagay ng mga bisita.

Mga Key Points

中文

迎客礼仪的关键在于热情好客,让客人感到宾至如归。根据客人的身份和场合,选择合适的语言和方式。

拼音

yíngkè lǐyí de guānjiàn zàiyú rèqíng hàokè,ràng kèrén gǎndào bīnzhìrúguī。gēnjù kèrén de shēnfèn hé chǎnghé,xuǎnzé héshì de yǔyán hé fāngshì。

Thai

Ang susi sa pagtanggap sa mga bisita ay nasa mainit na pagkamapagpatuloy, na nagpapaparamdam sa mga bisita na parang nasa kanilang sariling tahanan. Pumili ng angkop na wika at pamamaraan batay sa katayuan ng bisita at sa okasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习常用语句,并尝试在不同情境下运用。

可以和朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的迎客场景。

注意观察周围人的行为举止,学习他们的待客之道。

拼音

duō liànxí chángyòng yǔjù,bìng chángshì zài bùtóng qíngjìng xià yùnyòng。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mónǐ zhēnshí de yíngkè chǎngjǐng。

zhùyì guānchá zhōuwéi rén de xíngwéi jǔzhǐ,xuéxí tāmen de dàikè zhīdào。

Thai

Magsanay ng mga karaniwang parirala at subukang gamitin ang mga ito sa iba't ibang konteksto.

Magsagawa ng role-playing sa mga kaibigan o miyembro ng pamilya upang gayahin ang mga eksena sa pagtanggap ng mga bisita sa totoong buhay.

Bigyang-pansin ang pag-uugali at asal ng iba, at matutunan ang kanilang pagkamapagpatuloy