饮料区促销 İçecek Promosyonu Yǐnliào qū cùxiāo

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

顾客:您好,请问这个橙汁多少钱一瓶?
售货员:您好,这瓶橙汁原价10元,现在促销价8元。
顾客:能不能便宜点?6元怎么样?
售货员:6元有点低了,这样吧,7元,您看可以吗?
顾客:好吧,7元就7元,拿两瓶。

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhège chéngzhī duōshao qián yī píng?
Shòuhùoyúan: Hǎo, zhè píng chéngzhī yuánjià shí yuán, xiànzài cùxiāojià bā yuán.
Gùkè: Néng bùnéng piányí diǎn? Liù yuán zěnmeyàng?
Shòuhùoyúan: Liù yuán yǒudiǎn dī le, zhèyàng ba, qī yuán, nín kàn kěyǐ ma?
Gùkè: Hǎo ba, qī yuán jiù qī yuán, ná liǎng píng.

Turkish

Müşteri: Merhaba, bu portakal suyunun fiyatı şişe başına ne kadar?
Satıcı: Merhaba, bu portakal suyu normalde 10 yuan, ancak şu anda indirimde 8 yuan.
Müşteri: Daha ucuza verebilir misiniz? 6 yuan nasıl olur?
Satıcı: 6 yuan biraz düşük. 7 yuan nasıl olur?
Müşteri: Tamam, 7 yuan olsun. İki şişe alayım.

Sık Kullanılan İfadeler

请问这个多少钱?

Qǐngwèn zhège duōshao qián?

Bu ne kadar?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányí diǎn?

Daha ucuza verebilir misiniz?

太贵了!

Tài guì le!

Çok pahalı!

Kültürel Arka Plan

中文

在中国的市场上讨价还价是很常见的,特别是小商品市场或菜市场。

讨价还价的时候,语气要平和,不要过于强硬。

一般来说,卖方会先报出一个相对较高的价格,买方可以先试探性地报出一个较低的价格,然后双方再进行协商。

拼音

Zài zhōngguó de shìchǎng shang tǎojià huìjià shì hěn chángjiàn de, tèbié shì xiǎo shāngpǐn shìchǎng huò cài shìchǎng。

Tǎojià huìjià de shíhòu, yǔqì yào pínghé, bùyào guòyú qiángyìng。

Yībān lái shuō, màifāng huì xiān bàochū yīgè xiāngduì jiào gāo de jiàgé, mǎifāng kěyǐ xiān shìtàn xìng de bàochū yīgè jiào dī de jiàgé, ránhòu shuāngfāng zài jìnxíng xiéshāng。

Turkish

Çin'deki pazarlarda, özellikle küçük eşya pazarlarında veya sebze pazarlarında pazarlık yapmak yaygındır.

Pazarlık yaparken sakin bir üslup kullanın ve çok agresif olmayın.

Genellikle satıcı nispeten yüksek bir fiyat söyler, alıcı daha düşük bir fiyat teklif ederek başlayabilir, ardından iki taraf daha fazla pazarlık yapar.

Gelişmiş İfadeler

中文

这个橙汁口感很好,而且是新鲜榨的,这个价格您觉得如何?

本店所有饮料今日均有八折优惠,您想选些什么?

我们这儿还有其他促销活动,您要不要看看?

拼音

Zhège chéngzhī kǒugǎn hěn hǎo, érqiě shì xīnxiān zhà de, zhège jiàgé nín juéde rúhé?

Běn diàn suǒyǒu yǐnliào jīnrì jūn yǒu bā zhé yōuhuì, nín xiǎng xuǎn xiē shénme?

Wǒmen zhèr hái yǒu qítā cùxiāo huódòng, nín yào bù yào kàn kàn?

Turkish

Bu portakal suyu çok lezzetli ve taze sıkılmış. Fiyatı hakkında ne düşünüyorsunuz? Bugün mağazamızdaki tüm içecekler %20 indirimli. Ne seçmek istersiniz? Burada başka promosyonlarımız da var. Bakmak ister misiniz?

Kültürel Tabuklar

中文

不要在讨价还价的过程中使用过于强硬或不尊重的语气。

拼音

Bùyào zài tǎojià huìjià de guòchéng zhōng shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì。

Turkish

Pazarlık yaparken çok agresif veya saygısız bir üslup kullanmaktan kaçının.

Ana Noktalar

中文

在不同的地方,讨价还价的程度和方式会有所不同。大型超市通常没有讨价还价的余地,而小商店或菜市场则比较常见。

拼音

Zài bùtóng de dìfāng, tǎojià huìjià de chéngdù hé fāngshì huì yǒusuǒ bùtóng。Dàxíng chāoshì tōngcháng méiyǒu tǎojià huìjià de yúdì, ér xiǎo shāngdiàn huò cài shìchǎng zé bǐjiào chángjiàn。

Turkish

Pazarlık yapmanın derecesi ve biçimi, konuma bağlı olarak değişiklik gösterir. Büyük süpermarketlerde genellikle pazarlık yapılamaz, oysa küçük dükkanlarda veya pazarlarda daha yaygındır.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同的对话场景,例如购买不同类型的饮料。

注意观察卖方的反应,并根据情况调整自己的策略。

尝试使用不同的表达方式来表达自己的需求和期望。

拼音

Duō liànxí bùtóng de duìhuà chǎngjǐng, lìrú gòumǎi bùtóng lèixíng de yǐnliào。

Zhùyì guānchá màifāng de fǎnyìng, bìng gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Shìyánɡ shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá zìjǐ de xūqiú hé qīwàng。

Turkish

Farklı konuşma senaryoları üzerinde pratik yapın, örneğin farklı içecek türleri satın almak.

Satıcının tepkisine dikkat edin ve duruma göre stratejinizi ayarlayın.

İhtiyaçlarınızı ve beklentilerinizi ifade etmek için farklı ifadeler kullanmayı deneyin.