不得已而为之 Not anders machbar
Explanation
指由于客观环境或形势所迫,不得不做某事。
bedeutet, dass man aufgrund von Umständen oder Zwängen etwas tun muss.
Origin Story
战国时期,一位名叫田忌的将军,在一次战役中,面对强大的齐军,形势危急,他的士兵死伤惨重,粮草也几乎耗尽。他知道,继续正面交锋,必将全军覆没。但是,如果不战,则会丢掉城池,后患无穷。在经过一番激烈的思想斗争后,田忌决定采用一种冒险的策略:他命令士兵们在夜幕的掩护下,悄无声息地撤出战场,退守另一个易守难攻的山谷。这个决定,是田忌在权衡利弊之后,不得已而为之的选择。虽然放弃了眼前的阵地,但保全了士兵的性命,为日后的反攻赢得了宝贵的时间和机会。后来,田忌凭借其卓越的军事才能,最终取得了战争的胜利。这段历史故事展现了在特定情况下,由于形势所迫,不得不采取某些看似不利的策略,以期获得更好的最终结果,这正是“不得已而为之”的深刻含义所在。
Während der Kriegsstaatenzeit musste ein General namens Tian Ji in einer Schlacht gegen eine starke Armee die gefährliche Lage bewältigen, in der seine Soldaten viele Verluste erlitten und seine Vorräte fast erschöpft waren. Ihm war klar, dass eine weitere direkte Konfrontation die vollständige Vernichtung seiner Armee bedeuten würde. Aber ohne Kampf würde er die Stadt verlieren, mit schwerwiegenden Konsequenzen. Nach einem heftigen internen Konflikt entschied sich Tian Ji für eine riskante Strategie. Er befahl seinen Soldaten, unter dem Schutz der Nacht heimlich vom Schlachtfeld zurückzuziehen und sich in einem anderen, leicht zu verteidigenden Tal zu verschanzen. Diese Entscheidung war Tian Jis Wahl, die er nach Abwägung aller Vor- und Nachteile treffen musste. Obwohl er die Position aufgab, rettete er das Leben seiner Soldaten und gewann wertvolle Zeit und Chancen für die Gegenoffensive. Später gewann Tian Ji dank seines hervorragenden militärischen Könnens schließlich den Krieg. Diese historische Geschichte zeigt, dass in bestimmten Situationen eine scheinbar ungünstige Strategie aus Zwang gewählt werden muss, um ein besseres Endergebnis zu erzielen. Dies ist die tiefere Bedeutung von „不得已而为之“.
Usage
用于说明由于客观情况所迫而不得不做某事。
Wird verwendet, um zu erklären, dass man aufgrund objektiver Umstände etwas tun musste.
Examples
-
为了生存,他不得不为之。
wèile shēngcún, tā bùdé yǐ ér wéi zhī
Um zu überleben, musste er es tun.
-
形势所迫,他不得已而为之。
xíngshì suǒ pò, tā bùdé yǐ ér wéi zhī
Aus der Not heraus, musste er es tun