迫不得已 pò bù dé yǐ gezwungen

Explanation

指由于客观情况的限制或压力,不得不采取某种行动。表示无奈和被动。

Bezieht sich auf Maßnahmen, die aufgrund von objektiven Einschränkungen oder Druck ergriffen werden müssen. Es drückt Unvermeidlichkeit und Passivität aus.

Origin Story

话说北宋年间,梁山好汉宋江因缘际会救了阎婆惜母女二人。为了报答救命之恩,阎婆惜将女儿许配给了宋江。然而,宋江并不喜欢阎婆惜,而阎婆惜却与宋江的一个同伙张三暗通款曲。阎婆惜得知宋江与梁山泊晁盖有联系,便以此为要挟,向宋江索要一百两黄金。宋江见阎婆惜软硬不吃,一意孤行,无奈之下,为了保护自己和梁山泊的秘密,他痛下杀手,杀死了阎婆惜,随后便上了梁山。这便是迫不得已的典型例子,宋江并非本意要杀阎婆惜,而是被逼无奈,走投无路,才做出了这等杀人之事。

hua shuo bei song nianjian, liang shan hao han song jiang yin yuan ji hui jiu le yan po xi mu nv er ren. weile baodao jiuming zhi en, yan po xi jiang nver xu pei geile song jiang. ran er, song jiang bing bu xihuan yan po xi, er yan po xi que yu song jiang de yi ge tong huo zhang san antong kuanqu. yan po xi zhidao song jiang yu liang shan po chao gai you lianxi, bian yi ci wei yao xie, xiang song jiang suo yao yi bai liang huangjin. song jiang jian yan po xi ruan ying bu chi, yi yi gu xing, wunai zhi xia, weile baohu ziji he liang shan po de mimi, ta tong xia sha shou, sha sile yan po xi, sui hou bian shang le liang shan. zhe bian shi po bu de yi de dianxing lizi, song jiang bing fei ben yi yao sha yan po xi, er shi bei bi wunai, zhoutou wulu, cai zuochule zhe deng sha ren zhi shi.

In der Zeit der Nördlichen Song-Dynastie rettete der Liangshan-Held Song Jiang zufällig Yan Po-xis Mutter und Tochter. Um seine Lebensretter zu danken, versprach Yan Po-xi ihre Tochter Song Jiang zu geben. Song Jiang liebte Yan Po-xi jedoch nicht, während sie heimlich eine Affäre mit einem Komplizen Song Jangs, Zhang San, hatte. Als Yan Po-xi erfuhr, dass Song Jiang mit Chao Gai von Liangshan zusammenarbeitete, erpresste sie ihn mit diesem Wissen und forderte 100 Tael Gold. Da Yan Po-xi nicht bereit war zu kooperieren und Song Jiang mit ihrem Wissen erpresste, tötete er Yan Po-xi in Verzweiflung, um sich und das Geheimnis von Liangshan zu schützen, bevor er nach Liangshan floh. Dies ist ein klassisches Beispiel von "gezwungen", da Song Jiang nicht beabsichtigte, Yan Po-xi zu töten, aber zu nichts anderem in der Lage war, als diese Tat zu begehen, um sich und sein Geheimnis zu schützen.

Usage

作谓语、宾语、状语;多用于对某种行为的解释说明。

zuo weiyǔ, bǐnyǔ, zhuàngyǔ; duō yòng yú duì mǒu zhǒng xíngwéi de jiěshì shuōmíng.

Wird als Prädikat, Objekt und Adverbial verwendet; wird oft verwendet, um eine Handlung zu erklären und zu beschreiben.

Examples

  • 形势所迫,他迫不得已答应了这个要求。

    xingshi suo po, ta po bu de yi dayingle zhe ge yaoqiu.

    Er musste, aufgrund der Umstände, der Anfrage zustimmen.

  • 为了生存,他迫不得已做了违法的事情。

    weile shengcun, ta po bu de yi zuole weifa de shiqing

    Um zu überleben, beging er widerwillig eine Straftat