不甘寂寞 Nicht bereit für Einsamkeit
Explanation
甘:甘心;寂寞:孤寂、冷落。形容不甘心被冷落或急于想参与某件事情。
甘:bereit sein; Einsamkeit: Einsamkeit, Verlassenheit. Beschreibt die Unwilligkeit, vernachlässigt zu werden, oder den Wunsch, an etwas teilzunehmen.
Origin Story
年轻的画家李明,怀揣着对艺术的梦想来到繁华的都市。起初,他住在简陋的阁楼里,每天勤奋作画,却鲜有人问津。面对冷清的现实,李明感到失落和迷茫。但他不甘寂寞,拒绝沉沦,他开始积极参加各种艺术展览和交流活动,向同行学习,不断提升自己的技艺。他还在网络平台上分享自己的作品,与更多的人交流。渐渐地,李明的作品受到越来越多的关注,他的才华也逐渐被认可。他不甘寂寞的努力,最终让他在艺术的道路上获得了成功。
Der junge Maler Li Ming kam mit seinem Traum von Kunst in die geschäftige Stadt. Anfangs lebte er in einem bescheidenen Dachzimmer und malte fleißig, aber nur wenige beachteten seine Arbeit. Angesichts der kalten Realität fühlte sich Li Ming verloren und verwirrt. Aber er weigerte sich, der Einsamkeit zu erliegen. Er begann, aktiv an verschiedenen Kunstausstellungen und Austauschveranstaltungen teilzunehmen, lernte von seinen Kollegen und verbesserte ständig seine Fähigkeiten. Er teilte seine Werke auch auf Online-Plattformen und kommunizierte mit mehr Menschen. Nach und nach wurden Li Mings Werke immer bekannter und sein Talent wurde zunehmend anerkannt. Seine Bemühungen, der Einsamkeit nicht zu erliegen, führten ihn schließlich zum Erfolg auf seinem künstlerischen Weg.
Usage
用来形容一个人不甘心寂寞,渴望参与到某个事件或群体中。常用于描述人物性格或行为。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass jemand die Einsamkeit nicht erträgt und sich nach der Teilnahme an einem Ereignis oder einer Gruppe sehnt. Wird oft verwendet, um den Charakter oder das Verhalten einer Person zu beschreiben.
Examples
-
他性格孤僻,却又不甘寂寞,总是想方设法地融入集体。
tā xìnggé gūpì, què yòu bù gān jìmò, zǒng shì xiǎng fāngfǎ de róngrù jítǐ.
Er ist von Natur aus zurückgezogen, aber er ist nicht bereit, Einsamkeit zu akzeptieren, und versucht immer wieder, sich in die Gruppe zu integrieren.
-
这个项目竞争激烈,他不甘寂寞,决定积极参与。
zhège xiàngmù jìngzhēng jīliè, tā bù gān jìmò, juédìng jījí cānyù.
Dieser Wettbewerb ist sehr intensiv, und er möchte sich nicht zurückziehen, deshalb hat er beschlossen, aktiv teilzunehmen.