不近人情 bù jìn rén qíng unmenschlich

Explanation

指行为或处事不合常理,不符合人的一般情理。

Bezeichnet ein Verhalten oder Handeln, das nicht der Vernunft entspricht und nicht den allgemeinen menschlichen Gefühlen entspricht.

Origin Story

春秋时期,楚国有一位狂士名叫接舆,他四处游历,宣扬自己的政治主张,却总是不被世人理解。一天,他遇到一个名叫肩吾的人,接舆告诉他北海有一座姑射山,山上住着神仙,神仙有能力让天下五谷丰登。肩吾觉得接舆的话荒诞不经,不切实际,认为这种说法不近人情。于是,他便将接舆的话告诉了连叔,连叔却陷入了沉思,良久才开口说道:"接舆的话虽然听起来很不可思议,但这其中却蕴含着深刻的道理。他所说的神仙,或许就是指那些能够为民谋福的贤明君主。如果我们能找到这样的君主,天下自然会太平盛世。"肩吾听后,恍然大悟,明白了接舆话语背后的深意。虽然接舆的表达方式有些夸张,但他所表达的愿望和期盼,却是真诚而美好的,只是表达方式让肩吾觉得不近人情。从此,肩吾对接舆的态度也发生了转变,开始尊重并欣赏他的思想和情怀。

Chunqiu shiqi, Chu guo you yi wei kuangshi ming jiao jieyu, ta sichu youli, xuanyan ziji de zhengzhi zhuzhang, que zong shi bu bei shiren lijie. Yitian, ta yudaoyige ming jiao jianwu de ren, jieyu gaosu ta Beihai you yizuo Gushishan, shangmian zhuzhe shenxian, shenxian you nengli rang tianxia wugu fengdeng. Jianwu juede jieyu de hua huangdan bujing, bu qieshiji, renwei zhe zhong shuofabu jin renqing. Yushi, ta bianjiang jieyu de hua gaosu le lianshu, lianshu que xian ru le chensi, liangjiu cai kai kou shuo dao:"Jieyu de hua suiran ting qilai hen keyi xinsi, dan zhe qizhong que yunhanzhe shenke de daoli. Ta suoshuode shenxian, huoxu jiushishi zhineng wei min mou fu de xianming junzhu. Ruguo women neng zaodao zheyang de junzhu, tianxia ziran hui tai ping shengshi." Jianwu ting hou, huangran dagu, mingbai le jieyu huayu beihou de shenyi. Suiran jieyu de biaodaofangshi youxie kuazhang, dan ta suobiaoda de yuanwang he qipang, que shi zhencheng er meihaode, zhishi biaodaofangshi rang jianwu juede bu jin renqing. Congci, jianwu dui jieyu de taidu ye fa sheng le zhuanbian, kaishi zunjing bing xinshang ta de sixiang he qinghuai.

In der Zeit der Frühlings- und Herbstperioden gab es im Königreich Chu einen seltsamen Gelehrten namens Jieyu, der überall reiste und seine politischen Ansichten vertrat, doch er wurde oft nicht von der Welt verstanden. Eines Tages begegnete er einem Mann namens Jianwu, und Jieyu sagte ihm, dass es im Nördlichen Meer einen Berg namens Gushishan gebe, auf dem Götter lebten, und dass diese Götter die Fähigkeit hätten, die Ernte des Landes zu erhöhen. Jianwu fand Jieyus Worte absurd und unrealistisch und glaubte, dass solche Worte unmenschlich seien. Er erzählte Lien Shu von Jieyus Worten. Lien Shu verfiel in Gedanken und sprach nach einer langen Zeit: "Obwohl Jieyus Worte unglaublich klingen, enthalten sie dennoch eine tiefe Bedeutung. Die Götter, von denen er sprach, könnten die weisen Herrscher sein, die sich um das Wohl des Volkes kümmern. Wenn wir solche Herrscher finden, wird das Land natürlich in eine Ära des Friedens und des Wohlstands eintreten." Nachdem Jianwu dies gehört hatte, verstand er die tiefere Bedeutung der Worte Jieyus. Obwohl Jieyus Ausdruck etwas übertrieben war, waren sein Wunsch und seine Erwartung aufrichtig und schön, nur seine Ausdrucksweise ließ Jianwu unmenschlich erscheinen. Von diesem Tag an änderte Jianwu seine Haltung gegenüber Jieyu und begann, seine Gedanken und Gefühle zu respektieren und zu schätzen.

Usage

形容人或事不近人情。常用于批评、指责他人。

xingrong ren huoshi bu jin ren qing. Chang yongyu piping, zhizhe taren.

Beschreibt eine Person oder Sache, die unmenschlich ist. Wird oft verwendet, um andere zu kritisieren oder zu tadeln.

Examples

  • 他的做法太不近人情了,让人难以接受。

    tade zuofa tai bu jin ren qing le,rang ren nan yi jieshou.

    Sein Vorgehen ist sehr unmenschlich und schwer zu akzeptieren.

  • 这种规定不近人情,根本无法执行。

    zhe zhong guiding bu jin ren qing,genben wufa zhixing

    Diese Regelung ist unmenschlich und kann nicht umgesetzt werden.