不远万里 bù yuǎn wàn lǐ Tausende von Meilen

Explanation

形容距离很远,不把万里路程看作遥远。表示不畏艰险,长途跋涉。

Beschreibt eine sehr weite Distanz und die Tatsache, dass man Tausende von Kilometern nicht als weit empfindet. Es drückt Furchtlosigkeit vor Gefahren und lange Reisen aus.

Origin Story

唐玄奘法师为了求取真经,不远万里从大唐出发,历经千辛万苦,西行取经,最终取得真经,回到大唐,造福百姓。他这种不畏艰险,勇于探索的精神,令人敬佩。

Táng Xuánzàng fǎshī wèile qiú qǔ zhēn jīng, bù yuǎn wàn lǐ cóng dà Táng chūfā, lì jīng qiānxīn wàn kǔ, xī xíng qǔ jīng, zhōngyú qǔ dé zhēn jīng, huí dào dà Táng, zàofú bǎixìng. Tā zhè zhǒng bù wèi jiānxian, yǒng yú tàn suǒ de jīngshen, lìng rén jìngpèi.

Der buddhistische Mönch Xuanzang reiste im alten China viele tausend Meilen, um die heiligen Schriften zu suchen. Er durchlitt unzählige Strapazen auf seiner Reise nach Westen, um die heiligen Schriften zu erhalten. Schließlich kehrte er mit den heiligen Schriften nach China zurück und segnete das Volk. Sein unerschrockener Geist und sein Mut, das Unbekannte zu erforschen, verdienen unseren Respekt.

Usage

用作谓语、状语;形容路途遥远。

Yòng zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; xíngróng lùtú yáoyuǎn

Wird als Prädikat und Adverbial verwendet; beschreibt eine lange Strecke.

Examples

  • 为了完成学业,他远渡重洋,不远万里来到中国留学。

    Wèile wánchéng xuéyè, tā yuǎndù chóngyáng, bù yuǎn wàn lǐ lái dào zhōngguó liúxué. Wèile zhǎo xiún shī sàn duō nián de qīn rén, tā fānshān yuè lǐng, bù yuǎn wàn lǐ lái dào zhèlǐ

    Um sein Studium zu absolvieren, kam er über den großen Teich und reiste viele tausend Meilen nach China, um dort zu studieren.

  • 为了寻找失散多年的亲人,他翻山越岭,不远万里来到这里。

    Auf der Suche nach seinen seit langem verschollenen Verwandten, überquerte er Berge und Täler und reiste viele tausend Meilen hierher.