不远万里 bù yuǎn wàn lǐ des milliers de kilomètres

Explanation

形容距离很远,不把万里路程看作遥远。表示不畏艰险,长途跋涉。

Décrit une distance très longue et le fait que des milliers de kilomètres ne sont pas considérés comme lointains. Cela exprime l'intrépidité face au danger et les longs voyages.

Origin Story

唐玄奘法师为了求取真经,不远万里从大唐出发,历经千辛万苦,西行取经,最终取得真经,回到大唐,造福百姓。他这种不畏艰险,勇于探索的精神,令人敬佩。

Táng Xuánzàng fǎshī wèile qiú qǔ zhēn jīng, bù yuǎn wàn lǐ cóng dà Táng chūfā, lì jīng qiānxīn wàn kǔ, xī xíng qǔ jīng, zhōngyú qǔ dé zhēn jīng, huí dào dà Táng, zàofú bǎixìng. Tā zhè zhǒng bù wèi jiānxian, yǒng yú tàn suǒ de jīngshen, lìng rén jìngpèi.

Le moine bouddhiste Xuanzang a voyagé des milliers de kilomètres depuis la dynastie Tang dans la Chine antique pour rechercher des écritures bouddhistes. Il a subi d'innombrables difficultés lors de son voyage vers l'ouest pour obtenir les écritures, et finalement est retourné à la dynastie Tang, pour le bénéfice du peuple. Son esprit intrépide et son courage d'explorer sont admirables.

Usage

用作谓语、状语;形容路途遥远。

Yòng zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; xíngróng lùtú yáoyuǎn

Utilisé comme prédicat et adverbe ; décrit une longue distance.

Examples

  • 为了完成学业,他远渡重洋,不远万里来到中国留学。

    Wèile wánchéng xuéyè, tā yuǎndù chóngyáng, bù yuǎn wàn lǐ lái dào zhōngguó liúxué. Wèile zhǎo xiún shī sàn duō nián de qīn rén, tā fānshān yuè lǐng, bù yuǎn wàn lǐ lái dào zhèlǐ

    Pour poursuivre ses études, il a traversé l'océan et parcouru des milliers de kilomètres pour étudier en Chine.

  • 为了寻找失散多年的亲人,他翻山越岭,不远万里来到这里。

    Pour retrouver ses parents perdus depuis longtemps, il a parcouru des milliers de kilomètres jusqu'ici, traversant montagnes et vallées.