了然于胸 liaoran yuxiong klar sein

Explanation

对情况、问题等非常了解,心里很清楚。形容对某事非常了解,心里很清楚。

Sehr gut informiert sein; etwas sehr gut verstehen.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在游历山水时,常常会遇到各种各样的奇闻异事。有一次,他来到了一个偏僻的小山村,村民们听说他是一位才华横溢的大诗人,纷纷前来拜访。李白看到村民们如此热情,便欣然答应了他们的请求。他向村民们讲述了他在旅途中遇到的各种奇闻异事,村民们听得津津有味。当他讲到自己如何轻松地化解了一场冲突时,一位老人问道:“李先生,你是如何做到如此胸有成竹的呢?”李白笑了笑,说道:“我之所以能够如此应对自如,是因为我事先已经对情况了然于胸。我不仅了解事情的来龙去脉,更重要的是,我预想到了可能出现的各种情况,并提前做好了应对的准备。正因为如此,我才能在关键时刻临危不乱,从容应对。所以说,无论做任何事,只要事先做好充分的准备,了然于胸,就能做到心中有数,就能取得最终的成功。”

huashuo tangchao shiqi,yiwei mingjiao libaide shiren,zai youli shanshui shi,changchang hui yudaogangeyangde qiwen yishi.you yici,ta laidao le yige pianpi de xiaoshancun,cunminmen ting shuo ta shi yiwai caihua hengyi de dashiren,fenfen qinglai baifang.li bai kan dao cunminmen ruci reqing,bian xinran dayingle tamen de qingqiu.ta xiang cunminmen jiangshule ta zai lüchengzhong yudaode gezhong qiwen yishi,cunminmen ting de jinjin youwei.dang ta jiang dao ziji ruhe qingsongde huajiele yichang chongtu shi,yiwei laoren wandao:‘lixiansheng,nishishiruhe zuodao ruci xiong youchengzhu dene?’li bai xiaole xiaoshuo,shudao:‘wo zhi suo yi nenggou ruci yingdui ziru,shi yinwei wo shixian yijing dui qingkuang liaoran yuxiong.wo bujin liaojie shiqing de lailongqimai,geng zhongyaodeshi,wo yuyixiang le keneng chuxiande gezhong qingkuang,bing tiqian zuohaole yingduide zhunbei.zhengyinwei ruci,wo cai nengzai guanjian shike linwei buluan,congrong yingdui.suoyishuo,wulun zuo renheshi,zhiyao shixian zuohao chongfen de zhunbei,liaoran yuxiong,jiuneng zuodao xinzhongyoushu,jiuneng qude zuizhong de chenggong。’

Es wird erzählt, dass zur Zeit der Tang-Dynastie ein Dichter namens Li Bai auf seinen Reisen durch die Berge und Flüsse oft auf seltsame Geschichten und Vorfälle stieß. Einmal kam er in ein abgelegenes kleines Bergdorf, und die Dorfbewohner, die hörten, dass er ein talentierter Dichter war, kamen in Scharen, um ihn zu besuchen. Li Bai sah die Begeisterung der Dorfbewohner und willigte gerne in ihre Bitte ein. Er erzählte den Dorfbewohnern von den verschiedenen seltsamen Geschichten und Vorfällen, die er auf seinen Reisen erlebt hatte, und die Dorfbewohner hörten gebannt zu. Als er von seiner mühelosen Lösung eines Konflikts erzählte, fragte ein alter Mann: „Herr Li, wie konnten Sie so ruhig bleiben?“ Li Bai lächelte und sagte: „Der Grund, warum ich so ruhig reagieren konnte, lag darin, dass ich die Situation im Voraus bereits vollständig erfasst hatte. Ich kannte nicht nur den genauen Hergang der Dinge, sondern hatte vor allem auch die verschiedenen Möglichkeiten vorhergesehen, die sich ergeben konnten, und mich entsprechend darauf vorbereitet. Deshalb konnte ich in entscheidenden Momenten ruhig und gelassen bleiben und die Situation meistern. Deshalb kann man sagen, egal was man tut, wenn man sich im Voraus gut vorbereitet und die Dinge im Griff hat, kann man ruhig bleiben, und das führt letztendlich zum Erfolg.

Usage

用于形容对某事非常了解,心里很清楚。多用于书面语。

yongyu xingrong dui moshishufang liaojie,xinli hen qingchu.duoyongyu shumianyu.

Wird verwendet, um auszudrücken, dass man etwas sehr gut versteht; oft in schriftlicher Sprache verwendet.

Examples

  • 他作战计划了然于胸,胸有成竹。

    ta zuozhan jihua liaoran yuxiong,xiongyouchengzhu.

    Er hat den Schlachtplan genauestens durchdacht.

  • 对公司未来的发展方向,他已经了然于胸。

    dui gongsi weilai de fazhan fangxiang,ta yijing liaoran yuxiong

    Die zukünftige Entwicklung des Unternehmens ist ihm bereits klar.