如醉如痴 wie betrunken, wie verzaubert
Explanation
形容人沉醉于某种事物或活动的状态,完全沉浸其中,不能自拔。
Beschreibt den Zustand, in dem jemand in etwas oder eine Aktivität versunken ist und sich vollständig darin verliert.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的山谷里,住着一位名叫阿美的年轻女子。阿美从小就对绘画有着非凡的热情,她常常独自一人在山谷中写生,一坐就是几个小时,甚至忘记了吃饭喝水。她那专注的神情,常常让人误以为她已经完全沉浸在画的世界里,如醉如痴。 有一天,一位著名的画家偶然路过山谷,他被阿美那充满灵气的画作深深吸引住了。他走近一看,只见阿美正全神贯注地描绘着一只蝴蝶,她那娴熟的技巧和对细节的认真,让画家惊叹不已。 画家轻轻地走到阿美身边,欣赏着她的画作,他不忍心打扰阿美这如醉如痴的状态。过了许久,阿美才渐渐回过神来,看到画家站在身边,她有些不好意思地笑了笑。 画家向阿美夸赞了她的绘画天赋,并鼓励她继续努力,将来成为一名伟大的艺术家。阿美听了画家的鼓励,心中充满了喜悦,她更加坚定了自己的艺术之路,从此更加如醉如痴地投入到绘画之中。
Vor langer Zeit lebte in einem malerischen Tal ein junges Mädchen namens Amei. Amei hatte schon immer eine besondere Leidenschaft für das Zeichnen. Sie verbrachte oft Stunden allein im Tal, um Skizzen zu zeichnen, oft so sehr, dass sie vergaß, zu essen oder zu trinken. Ihr konzentrierter Ausdruck ließ oft den Eindruck entstehen, dass sie ganz und gar in die Welt des Malens versunken war. Eines Tages kam ein berühmter Maler zufällig durch das Tal. Er war sehr beeindruckt von Ameis Werken. Als er näher kam, sah er, dass Amei voller Konzentration einen Schmetterling malte. Die Malermeisterin und ihr Auge fürs Detail beeindruckten ihn sehr. Der Maler trat vorsichtig an Amei heran und bewunderte ihre Werke. Er zögerte, Amei aus ihrem verträumten Zustand zu reißen. Nach einer Weile kam Amei wieder zu sich und lächelte verlegen, als sie sah, dass der Maler neben ihr stand. Der Maler lobte Ameis Talent und ermutigte sie, weiter zu arbeiten und eines Tages eine große Künstlerin zu werden. Amei war über den Mut des Malers sehr glücklich. Sie war noch entschlossener als zuvor, ihrer künstlerischen Berufung zu folgen und tauchte fortan noch tiefer in das Malen ein.
Usage
用于形容对某事物或活动极其痴迷的状态。
Wird verwendet, um den Zustand extremer Faszination für etwas oder eine Aktivität zu beschreiben.
Examples
-
他痴迷于研究,日日夜夜如醉如痴地工作。
tā chī mí yú yánjiū, rì rì yè yè rú zuì rú chī de gōngzuò。
Er ist dem Studium verfallen und arbeitet Tag und Nacht wie berauscht.
-
她沉浸在音乐的世界里,如醉如痴地陶醉其中。
tā chén jìn zài yīnyuè de shìjiè lǐ, rú zuì rú chī de táozuì qízhōng。
Sie ist in die Welt der Musik versunken und genießt sie wie berauscht.
-
他如醉如痴地欣赏着这幅名画,久久不愿离去。
tā rú zuì rú chī de xīnshǎng zhe zhè fú mínghuà, jiǔjiǔ bù yuàn líqù
Er bewundert das berühmte Gemälde wie betört und will nicht weggehen